Читаем Лунный охотник (СИ) полностью

Лес вокруг дома был испещрён узкими тропками – Нуара любила играть в салки с лесными духами, которыми кишели плотные заросли ивняка и шиповника. К слову сказать, эти духи бродили за ней по пятам не отступая даже ночью. Ни Хэлен, ни Дэро их не видели, хотя Тир утверждал, что может научить молодых родителей этому. Духи не были прозрачными невидимками, они просто не показывались на глаза, находясь словно бы в другой плоскости мира. Однажды Дэро увидел рогатую голову размером с кухонный стол, которая случайно вынырнула из-за сугроба и тут же скрылась. Тогда-то он и понял, что не хочет учиться видеть этих зверюг, которые были покорны его дочери, как вышколенные собаки.

Хэлен как-то предположила, что можно заставить духов приглядывать за девочкой, когда родители устают от вечной погони за своим чадом. Тир иронично буркнул: “Она вместе с духами дом разберёт по бревнышку, пока вы отдыхаете. Она их что угодно может заставить сделать. Так что ищите других нянек”. Дэро и нашёл. Сразу двоих.

Змей забирал внучку с большой охотой, домой Нуара возвращалась каждый раз с ворохом невероятных историй. И оба родителя точно знали – всё это правда. Прадед показывал ей землю, что принадлежит ей по праву рождения и крови. В замке, что он занимал уже шесть веков, была небольшая уютная комната, отведенная специально для правнучки. Девочка сама её выбрала в первый приезд. Дед вздохнул и освободил оружейную, которую пришлось переместить в подвал. Вот уж где было раздолье для шаловливой девчонки! Она взахлеб рассказывала потом маме перед сном, что они обязательно-обязательно должны туда поехать вместе в следующий раз! Ведь дедулечка такой добрый и позволил ей гоняться за бледными и холодными людьми на метле. То, что бледными и холодными были упыри никого уже не удивляло. Хэлен было очень любопытно посмотреть, где же живет Дед, но Дэро недвусмысленно дал понять, что свободные два дня предпочитает не разглядывать склепы и прочие красоты Змеевых хором, а загнать свою женщину в кровать для других дел – сна и секса. Когда дочь была дома – ни то, ни другое было невозможно.

В те редкие минуты, когда неугомонный ребёнок соглашался поспать, родители старались не терять времени и отдохнуть или заняться друг другом, но минут через пять, после того, как они уединялись, дверь спальни открывалась без скрипа и дочь сонно вскарабкивалась в постель к родителям.

Дэро первое время спрашивал, не приснилось ли ей чего-нибудь страшного. Но та каждый раз отвечала “Нет” и тут же блаженно засыпала, свернувшись клубочком в объятиях матери.

- Неет, такими темпами второго нам не завести до тех пор, пока она к кому-то другому в постель спать не намылится, – пришёл к выводу Волк.

Он обнимал обеих и пытался уснуть ровно до того момента, пока кареглазая егоза не просыпалась, требуя покормить. Таким образом, Хэлен хоть немного, но спала. Дэро же обнимал обеих, а сам не мог уснуть от близости своей наречённой Волчицы. Тир и вообще подозревал, что в самый первый раз Волк заставил их забрать ребёнка именно потому, что дочь не давала им покоя ни днём, ни ночью, и Дэро уже начал звереть от невозможности обладать своей женщиной, которая после родов стала ещё более им желанна.

Хэлен действительно изменилась. Исчезла болезненная худоба – следствие занятия балетом. Она даже пахнуть стала по-другому. К тёплому лунному серебру прибавился сладковатый запах молока, что совершенно сводило с ума Волка. Пока Хэлен кормила малышку, он смотрел на жену голодными глазами и хмурился, понимая, что не заполучит её в свое распоряжение ещё долго.

Итак, семейство собралось на кухне. Хэлен ставила чайник, периодически зацепляясь карманом халатика за ручку шкафчика с тарелками. Нуара забралась на стол и сидела там, болтая ногами в ожидании чая и кекса. Дэро подошел и молча пересадил её со стола себе на колени. Кудрявая головка доверчиво прижалась к груди:

- Пааап, а мы пойдём ночью в лес? – девочка лукаво смотрела на отца.

- Всё зависит от того, как ты будешь себя вести, – он пригладил непослушные вихры дочери, что буйной копной опускались ниже плеч.

- Ты не говорил, что будут какие-то условия, – Нуара нахмурила тонкие изогнутые брови.

- Всегда есть какие-то условия, – Дэро, не отпуская дочери с рук, потянулся за своей чашкой.

- И что я должна сделать? – настороженно продолжала выпытывать дочь.

- Позволь маме тебя постричь. Хотя бы пару сантиметров. Иначе скоро тебя будет совершенно не видно из этих зарослей!

- Я не хочу! – возмущению девочки не было предела.

- Тогда причесывайся и заплетай волосы каждый день! Или друзей своих заставь. Ты же на лешего похожа уже! – отец осторожно взял в обе ладони вьющиеся пряди и приподнял над её головой, пытаясь заглянуть дочери в глаза.

- Пааааап, это так скучно! – Нуара сделала вид, что умирает от скуки и уткнулась лицом в стол, волосы рассыпались по обе стороны лица, полностью укрыв её.

- Тогда ночью будешь спать. У себя, – Дэро старался сохранять строгий тон, что совершенно у него не получалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги