Читаем Лунный свет полностью

— Мне показалось, я что-то слышала, — ответила она, бросив взгляд на спящую Мадден. — Как тут кто-то ходит.

— И ты нашла кого-нибудь?

Она нахмурилась.

— Нет.

— Не очень удивлен.

На лице ее мелькнуло растерянное выражение.

— Почему?

— Вы не слышали, мисс Хьюз?

— Слышала что? — спросила она, помедлив.

— Слухи об этом доме… о нашей семье?

Одна бровь приподнялась, когда она склонила подбородок набок.

— Понятия не имею, о чем вы, но…

— Говорят, в этом доме есть призраки, — он не мог удержаться и не продолжить. — и что наша семья проклята. Или это земля проклята, а нашу семью преследует призрак? Я все время путаю.

Девушка смотрела на него несколько секунд, потом слегка покачала головой. Она не поморщилась на этот раз, и он надеялся, это означало, что ей стало лучше.

— Тогда все в порядке, — пробормотала она, а затем сказала громче: — Я не видела, чтобы тут кто-нибудь ходил, даже призрак, но двери на балкон были открыты.

Это показалось странным. Нахмурившись, он бросил взгляд на сестру, затем на дверь. Никто не оставил бы эту дверь открытой.

— Они были закрыты, когда я ушел отсюда.

— Когда вы ушли отсюда?

Он кивнул, оттолкнувшись от косяка и пройдя в комнату.

— Я читаю ей.

Она повернулась, наблюдая за ним.

— Так это вы читаете ей «Гарри Поттера»?

— Ага. Почему ты так удивлена? — Он открыл дверь в гардеробную и проверил, что внутри, сомневаясь, что найдет хоть что-то.

Когда она не ответила, он оглянулся через плечо. Она была приятно удивлена. Он хохотнул.

— Нет, правда, почему ты так удивлена?

— Я не знаю. — Она скрестила руки на груди. — Просто не думала, что это вы.

— Думала, Гейб?

Она поджала губы и промолчала, и он знал, почему.

— Я стараюсь делать это каждый вечер. Иногда не получается, — объяснял он, пока осматривал ванную. — Но думаю, когда я читаю, ей… более комфортно.

— Вероятно, так и есть, — ответила Джулия спустя секунду. — Всегда хорошо делать такого рода вещи. Вам стоит продолжать.

Потирая ладонью грудь, он не знал, что ему на это ответить.

— Похоже, никто не прячется в гардеробной или в ванной, ожидая момента, чтобы броситься на нас.

— Рада слышать, — заметила она, и он удивился сухости ее тона. — Гейб или Девлин оставили бы двери открытыми?

— Нет, — повернувшись к ней, он с беспокойством заметил, что она подошла ближе к двери в коридор, видимо, собираясь уходить. Тут нечего больше было делать. Мадлен спала. Стояла глубокая ночь, и Джулии тоже нужно отдыхать, но он не был готов к тому, что она снова исчезнет в своей комнате. Да, он вел себя, как эгоист. — Они даже не поднялись бы сюда, чтобы ее навестить.

Она открыла рот, как будто собиралась ответить, но передумала.

— Тем не менее, кто-то оставил эту дверь открытой.

— Может быть, призрак. — Он подошел к Мадлен и заправил упавшую на прохладную щеку прядь волос. Остановившись, посмотрел на Джулию. — Или призраки.

Она закатила глаза.

Его улыбка вернулась, когда он склонился и быстро поцеловал сестру в лоб. Выпрямляясь, он заметил, что Джулия наблюдает за ним.

— У вас, должно быть, очень чуткий сон, мисс Хьюз.

Она быстро моргнула, и он мог бы поклясться, что покраснела.

— Я… не спала. И прошу, прекратите называть меня мисс Хьюз.

— А если мне нравится называть вас мисс Хьюз?

Она снова нахмурилась.

— Если нравится, полагаю, можно, но…

— Но что? — Он обошел угол кровати, направляясь прямиком к ней, но остановился. У него было чувство, что она убежит, если он подойдет слишком близко.

— Но это звучит немного странно. — Ее плечи напряглись, когда он шагнул еще ближе. — Я бы предпочла, чтобы вы звали меня Джулия.

— Итак, — он подобрался еще чуть ближе, — ты бы предпочла, чтобы я был с тобой более фамильярен? Мне это нравится. Очень. Это имеет особенный смысл, учитывая все обстоятельства.

Ее щеки запылали.

— Это не то, что я предлагаю, и уже очень поздно. Я просто…

— Это не то, что ты предлагала? — Он находился в нескольких шагах от нее, достаточно, чтобы разглядеть скопление веснушек под левым глазом.

Она отступила.

— Совершенно нет.

— Как жаль. — Он продвинулся вперед.

— Не знаю, с чего бы. — Она снова вскинула подбородок. — Слушайте, у нас было… краткое нечто, но вы недостаточно хорошо меня знаете, чтобы делать подобные предположения.

Он бы не назвал то, что между ними было, «нечто».

— Ну, исходя из этих рассуждений, ты тоже меня не знаешь, но предположила, что я не могу читать своей сестре-близнецу. — Он подобрался ближе, достаточно близко, чтобы уловить слабый томительный аромат. Ваниль? — Той самой сестре, для которой я потребовал нанять сиделку. Той самой сестре, ради которой поехал в Пенсильванию на следующее утро после смерти моего отца.

Ее полные губы раскрылись в резком вздохе. Несколько секунд она не сводила с него взгляда.

— Это хорошие аргументы… Не могу возражать.

Люциан склонил голову и понизил голос.

— Я очень хорош в аргументации.

Уголки ее губ дернулись, как будто она хотела улыбнуться.

— Прошу прощения, что неверно судила о вас.

— У меня есть чувство, что вы не договариваете, мисс Хьюз.

Она еще шагнула назад.

— Вы ошибаетесь в этом предположении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Де Винсент

Лунный свет
Лунный свет

Джулия Хьюз всегда была осторожной, но получив от судьбы сокрушительный удар, решила полностью изменить свою жизнь. Джулия, никогда не совершавшая необдуманных поступков, проводит ночь с незнакомцем из бара, ведь на следующий день она переезжает в другой штат, где ее ждет новая работа у таинственного нанимателя.Так девушка оказывается в особняке братьев де Винсент и с удивлением узнает в одном из хозяев — Люциане де Винсенте — своего ночного гостя. За братьями давно и прочно закрепилась дурная слава, поэтому Джулия убеждена, что ей стоит держаться подальше от самого младшего из них. Но, похоже. Люциан уже обратил на нее свое внимание. Забота Джулии о его сестре трогает мужчину, и он готов пойти на многое ради девушки и открыться ей. Вот только некоторым секретам лучше оставаться погребёнными…Говорят, что мужчины де Винсент влюбляются раз и навсегда, а еще — что их любовь разрушает. Хватит ли у Джулии смелости проверить эти утверждения на себе?..

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы / Романы
Лунное искушение
Лунное искушение

Николетт Бессон никогда не собиралась возвращаться в особняк, где прошло ее детство и где она впервые влюбилась в одного из братьев… Габриеля.Но когда мама девушки тяжело заболела, Никки не раздумывая приехала в поместье, чтобы принять на себя обязанности экономки. Работа в доме с дурной славой, который молва населила привидениями, не особо пугает Ник, ведь единственный призрак, которого девушке стоит опасаться, — призрак из прошлого…Последние четыре года Габриель де Винсент провел, коря себя за то, что случилось между ним и Николетт накануне ее отъезда в колледж. Оттолкнув девушку однажды, Гейб никак не ожидал, что судьба сведет их снова и он встретит молодую, умную и чертовски привлекательную женщину, которая, увы, успела потерять к нему всякий интерес. Теперь Габриель должен сделать все, чтобы не только вернуть расположение Никки, но и уберечь ее от проклятья, которое, как утверждают легенды, настигает женщин в особняке де Винсентов.

Дженнифер Ли Арментроут

Остросюжетные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Лунный скандал
Лунный скандал

Рози Херпин обычно охотится за привидениями, но на этот раз преследовать будут ее саму. Могла ли она знать, к чему приведет ее знакомство с известным в Новом Орлеане наследником семейного проклятия, Девлином де Винсентом?Люди уверены, что Девлин — воплощение дьявола. Но для Рози это человек, который воспламеняет ее самые невероятные фантазии. После того как на друга Рози совершается жестокое нападение, этот мужчина становится для нее еще и загадкой, решение которой может стоить девушке жизни.Девлин знает, что ему нужно от этой привлекательной непоседливой женщины. Но чего от него хочет Рози? Со временем вопрос волнует его еще сильнее, ведь из-за нее он все плотнее сталкивается с тенями из своего прошлого. Слухи и легенды о семействе де Винсент могут оказаться самой настоящей правдой. И в таком случае, завершив расследование, Рози окажется в объятиях не просто мужчины, перед которым она не может устоять, а самого настоящего дьявола.

Дженнифер Ли Арментроут

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги