Читаем Лунный свет полностью

– Дарке все знают. Точнее, его произведения. А вот самого его в действительности не знает никто. Тайна, под покровом которой скрыта его подлинная личность, гораздо интереснее любых сюжетных поворотов его книг.

Фотографии на суперобложках его романов живописали силуэты человека в мягкой фетровой шляпе, который никогда не смотрел в объектив. Никогда не появлялся на публике, а интервью давал исключительно по электронной почте. Никогда не подписывал книг. И вообще никак не светился. Все его книги издавались в Сиэтле, в биографии утверждалось, что он в этом городе жил, но как знать…

Я помолчала и окинула Дэниэла суровым взглядом:

– А при чем здесь отель?

– Что бы ты сказала, узнав от меня, что каждый вторник в семь вечера Рэймонд Дарке заявляется в «Каскадию»? Без всякого багажа. Просто поднимается на несколько минут наверх, затем спускается обратно и уходит. И ни одна живая душа в действительности не знает ни кто он, ни что там делает.

– Я бы сказала, что… это настоящая сенсация!

– В хорошем смысле этого слова?

– В том смысле, что о ней раструбили бы все таблоиды.

– А что, если это действительно так?

Лицо Дэниэла казалось честным и открытым. Он словно сам верил в то, что говорил. В его темных глазах искрилось возбуждение.

– Для национальных средств массовой информации подобное событие стало бы темой номер один. Будь это правдой, ни одна газета, ни один журнал страны не упустили бы возможности выяснить, кто же, собственно, скрывается за именем Дарке.

– Тогда знай – это он и есть.

– Откуда тебе известно, что это действительно Рэймонд Дарке?

Дэниэл сунул руки в карманы и нехотя пожал плечами:

– У меня свои методы. Но я могу тебе доказать. И уже пару недель пытаюсь докопаться, какого черта он таскается в отель. Но если тебе интересно, мы с тобой можем объединиться.

– Объединиться?

– Всего лишь как друзья, – предупредил он, – даже не друзья, а так, коллеги.

Что он хотел этим сказать? Все мои чувства пришли в совершеннейший восторг. Подлинная тайна в отеле? Да еще с участием знаменитого писателя? Слишком уж замечательно, чтобы быть правдой.

– Забудь обо всем, что я говорил тебе раньше, – сказал он, – не будем больше говорить о том, что тогда между нами случилось. Ты была права, когда сказала, что прошлое должно оставаться в прошлом. Теперь будем двигаться только вверх и вперед.

– Э-э-э…

Я даже не знала, что ему сказать.

Мне что, теперь радоваться? Я ведь сама ему сказала, что к этому стремлюсь. А раз так, то сейчас мне положено испытать облегчение.

Он вновь встал передо мной, опять, как раньше, попятился спиной вперед, вышел сам на улицу, а меня заставил замереть на пороге.

– Подумай. Если хочешь узнать больше, можешь поспрашивать меня сегодня ночью на работе. Может, мы с тобой займемся совместным расследованием и выясним, что он делает каждую неделю в отеле. Вдруг это что-нибудь увлекательное и нечестивое, – добавил он, смешно взмахнув бровями.

Не успела я ничего ответить, как рядом со мной материализовался Оскар Уайльд в женском обличье.

– Увлекательное и нечестивое? Это же мои любимые темы.

На лице Дэниэла отразилось изумление.

– Э-э-э… Это моя тетя Мона, – сказала я.

– Та самая тетя, которая на самом деле не тетя, – отозвался Дэниэл.

– Скорее крестная фея, – произнесла тетя Мона и протянула ему затянутую в перчатку руку: – Рамона Ривера. Можешь звать меня Моной. А ты…

– Дэниэл Аоки, – сказал он, энергично пожав ее ладонь. – Мы с Берди вместе работаем в «Каскадии».

– Ах да… вот оно что… – даже не сказала, а промурлыкала она. – Я о тебе слышала.

Если бы на свете действительно существовало всемогущее создание, правящее всей Вселенной, оно наверняка услышало бы мою отчаянную молитву: «Прошу тебя, срази меня прямо на месте, ну пожалуйста, что тебе стоит!» Мне требовался природный катаклизм, и как можно быстрее – землетрясение, торнадо, цунами. Все что угодно.

Но все мои мольбы, к сожалению, так и остались без ответа. Я по-прежнему стояла ни жива ни мертва, сгорая от смущения.

Но вот Дэниэла это откровение безмерно воодушевило. Он весь даже засветился. На какую-то долю секунды. Затем его лицо приняло чуть ли не смущенное выражение. А потом… ничего. Он с отсутствующим видом почесал подбородок и метнул на меня из-под темных ресниц взгляд.

Все правильно. Я злилась на него, что он разболтал о нас на работе Джозефу. Теперь Дэниэл думает, что я тоже кому-то растрепала. Он злится? Непонятно.

– Слушайте, – сказал он Моне, – а мне нравится ваш видок в духе Безумного Шляпника.

Она с довольным видом поправила свои зеленые волосы:

– Да? Ну что же, спасибо. Я сама создала этот образ.

– Ну ладно, – чересчур громко перебила их я, пресекая любые дальнейшие разговоры, – мы лучше пойдем.

– С какой это стати? – возмутилась Мона. – У нас же полно времени…

– Ну уж нет, мы лучше пойдем, – повторила я и силой ткнула ее локтем в ребра.

– Все нормально, – сказал Дэниэл, – мне, пожалуй, тоже пора. Был рад с вами познакомиться.

– А уж как я была рада, – драматично ответила Мона.

Он опять попятился задом, на прощание крикнув мне:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дженн Беннет

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
первый раунд
первый раунд

Романтика каратэ времён Перестройки памятна многим кому за 30. Первая книга трилогии «Каратила» рассказывает о становлении бойца в небольшом городке на Северном Кавказе. Егор Андреев, простой СЂСѓСЃСЃРєРёР№ парень, живущий в непростом месте и в непростое время, с детства не отличался особыми физическими кондициями. Однако для новичка грубая сила не главное, главное — сила РґСѓС…а. Егор фанатично влюбляется в загадочное и запрещенное в Советском РЎРѕСЋР·е каратэ. РџСЂРѕР№дя жесточайший отбор в полуподпольную секцию, он начинает упорные тренировки, в результате которых постепенно меняется и физически и РґСѓС…овно, закаляясь в преодолении трудностей и в Р±РѕСЂСЊР±е с самим СЃРѕР±РѕР№. Каратэ дало ему РІСЃС': хороших учителей, верных друзей, уверенность в себе и способность с честью и достоинством выходить из тяжелых жизненных испытаний. Чем жили каратисты той славной СЌРїРѕС…и, как развивалось Движение, во что эволюционировал самурайский РґСѓС… фанатичных спортсменов — РІСЃС' это рассказывает человек, наблюдавший процесс изнутри. Р

Андрей Владимирович Поповский , Леонид Бабанский

Боевик / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Боевики / Современная проза