Читаем Лунный свет (ЛП) полностью

    - А у тебя... у тебя есть родственники?

    - Нет... я тоже одинок, - Томоэ небрежно махнул в сторону старой картины.

    Япония эпохи Мэйдзи, здания в европейском стиле - фон для прелестной пары: красавица-японка и военный в английской форме.

    - Твои предки?

    - Да. Она - дочь виконта Томоэ, Сацукико. Он - Уоррэн Сандерс, офицер британского военного флота.

    Лицо Томоэ приобрело то же выражение, что и у Таичи, когда тот говорил о своей бабке.

    - Виконт... надо же. Ты, значит, аристократ. Ты на них похож.

    - Благодарю. Я горжусь ими.

    Таичи верно подметил: у Томоэ были черты женщины с портрета и стать высокого офицера. Те двое, хотя и умерли давным-давно, выглядели совсем живыми - юными, прекрасными, счастливыми.

    - Томоэ-сан, у тебя есть братья или сестры?

    - Нет.

    Томоэ подлил парню вина и снова взбодрился. Таичи ел вволю и глотал сангрию, как сок - видимо, и не думал, что может опьянеть. Восхищенно наблюдая за гостем, виконт бормотал:

    - Жизнь бьет через край... замечательно...

    - Извини... я, кажется, веду себя ужасно. Я обычно не такой.

    - Все нормально. Энтони только рад, что его стряпня пришлась по вкусу.

    Стоило Томоэ упомянуть имя дворецкого, как тот появился в столовой с главным блюдом - телячьим бифштексом, чуть обжаренным снаружи и почти сырым внутри.

    - Мясо? - Таичи тяжело сглотнул.

    - Ты настолько голоден? Возьми мою порцию.

    Мясо исчезло с тарелки виконта, не успел тот и предложение закончить.

    Томоэ добавил в воду ароматических масел и немного понежился в ванне. Потом натерся лосьоном, почистил зубы, прополоскал рот и провел гребнем по волосам.

    - Хмм, зачесанные назад волосы меня старят. Наверное, будет мило, если оставить локоны. Мило... стар я уже, чтобы выглядеть мило...

    В нерешительности стоя перед зеркалом, Томоэ смотрелся отнюдь не на двадцать восемь. Создавалось впечатление, что возраст и вовсе обходит его стороной. Деловой костюм, например, придавал виконту респектабельный вид "хорошо за двадцать". А еще многое зависело от того, кто именно смотрит.

    - Что я собираюсь делать? Я обещал Энтони быть хорошим мальчиком, но не уверен, что сдержу обещание. Интересно... чего хочет он?

    Прекрасный молодой человек в зеркале пленительно улыбнулся.

    - По-моему, в эти дни и в моем возрасте так не улыбаются. Нынче в моде открытость и легкомысленность.

    Виконт попробовал скопировать улыбку хостов из своего клуба, но она ему определенно не шла.

    - И без грязных фокусов. Чтобы он сам захотел. Эх, мечты, мечты... я все-таки мужчина... на что я надеюсь?

    Отражение горестно вздохнуло и словно поблекло.

    - Я же понимаю. Лучше всех понимаю. Всего лишь мимолетное увлечение. Порыв... как это сейчас говорят? Импульсивный? Тон повышается к последнему слогу, да? Трудная интонация, и постоянно путаюсь в ударениях. Японский - такой непростой язык...

    Обнаружив, что монолог свелся к ворчанию о совершенно посторонних вещах, виконт снова поднял глаза на зеркало.

    - Я отпущу его через день. Все будет кончено, прежде чем перерастет во что-либо серьезное. Я устал оставаться ни с чем.

    Томоэ слегка взъерошил волосы, чтобы не были чересчур прилизанными.

    - А если он уже в постели? Надо бы поучтивее... Ох, Господи...

    Томоэ расправил плечи, бросил на свое отражение последний взгляд, перекрестился и быстро вышел из ванной. Возле гостевой спальни виконт остановился и осторожно постучал. Внутри царила тишина.

    "Неужели заснул?" - разочарованно подумал Томоэ.

    Следовало смириться и уйти, но слабохарактерность, на которую так нарекал дворецкий, взяла верх.

    - Я не делаю ничего плохого. Всего лишь разочек...

    Томоэ решительно открыл дверь и скользнул внутрь, в теплую темноту. Однако кровать пустовала. Первой мыслью Томоэ было: сбежал! Впрочем, виконт быстро вспомнил, что дворецкий забрал одежду гостя в стирку. А выскакивать на холод в халате...или в одной кожаной куртке - очень вряд ли.

    - Ямагами-кун, - позвал он и провел кончиками пальцев по простыне.

    Ни следа остаточного тепла.

    - Тааак...

    Окно было наглухо зашторено. Томоэ отдернул тяжелые занавеси и посмотрел на маленькую террасу. Оттуда теоретически не составляло труда спрыгнуть в сад, однако при попытке открыть окно виконт обнаружил, что оно накрепко заперто.

    - Ну и ну...

    Томоэ заглянул под кровать: взрослый человек туда не поместился бы.

    - Занятно.

    Оставался только шкаф. Томоэ распахнул дверцы и незамедлительно обнаружил пропажу, свернувшуюся в тесный клубок.

    - Что ты там делаешь?

    - Ничего.

    - Я же не кусаюсь... просто пришел поговорить. Успокойся, вылезай оттуда, - Томоэ поймал себя на покровительственном тоне.

    Таичи бешено замотал головой:

    - Убирайся! Так будет лучше для нас обоих.

    - Правда? По-видимому, ты все же понял мои истинные мотивы.

    - Какие мотивы?

    - Прости. Я ничем не лучше тех парней из бара. Воспользовался твоей наивностью... и обманом привел сюда. Но я не таил злого умысла. Я... как ни странно это звучит... влюбился.

    Томоэ сел на кровать и запустил пальцы в волосы.

    Таичи не желал выходить из шкафа.

    Серебряная луна плыла по звездному небу и смеялась над чужим одиночеством.

    - У меня слабое здоровье. А ты полон жизни, твоя энергия меня завораживает...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза