Читаем Лунный Ветер (ЛП) полностью

Наконец-то принесли еду, и мы с жадностью на нее набросились. Блейк ел так, словно в жизни еды не видел, и когда я не съела еще и половины своей порции, он уже заканчивал вторую тарелку.

Дэвид покинул нас, когда еда прибыла, и снова наступила неловкая тишина.

Поев, я отставила стул и ушла.

Пошла в свою комнату и просто села на балконе. Шелест, издаваемый лианами, сводил меня с ума.

Они портили пейзаж, на фоне которого был возведен этот дом.

Спустя какое-то время, я встала и вернулась внутрь. Попыталась уснуть, но не смогла, продолжая думать о встревожившем меня видении.

Что это был за дракон, неужели Рубикон? Я не почувствовала, что это был он. В то мгновение я чувствовала страх, настоящий страх, и я не могла перестать думать об огнедышащей птице. Она очень напоминала мне ворону, но это была не ворона.

Что это могло значить?

Раздался торопливый стук в дверь, и я поспешила ее открыть.

Я открыла дверь и обнаружила Конни, жену Дэвида. Она словно оцепенела.

— Тебе нужно спуститься, сейчас же. Что-то происходит с Блейком.

Я закрыла за собой дверь, когда она бежала вниз по коридору. Я последовала за ней.

— Нам кажется, что он только что впервые увидел будущее.

— Что?

— Он заговорил на незнакомом языке, а его глаза стали кристально белыми.

— Что он сказал? — спросила я, сбегая вниз по лестнице.

— Что-то об узах, хмм… — пыталась сообразить она.

— Ищите в царстве злых тревог, того, кто свет пленить сам смог.

Пусть страшен зверь — примите бой, иль сердце вечный ждёт покой.

От ее слов у меня перехватило дыхание.

— Он заговорил как раз, когда Дэвид попросил меня вас позвать.

Мне не нравилась последняя часть.

— Там было что-то ещё, Елена. То, как он сказал, «найти того», не человека, скорее… Не знаю, как сказать.

— Предмет? — сразу вспомнился король Леон.

— Нет, не предмет. Что-то другое, вроде отсутствующего ингредиента.

Я с шумом выдохнула, догоняя ее в столовой. Блейк сидел, опустив лицо на лежащую на столе руку.

— Ты в порядке? — спросила я. Он не ответил. Все выглядели взволнованными.

— Блейк?

— Дай ему время, Елена. Он сказал, что испытывает дикую головную боль, — ответил вместо него Дэвид. Я села на стул напротив него и подождала, пока Блейк придет в себя.

Он поднял голову.

— Повтори еще раз, что я сказал?

— Пусть узы прочного прочней

Вас свяжут, и тогда скорей

Ищите в царстве злых тревог

Того, кто свет пленить сам смог.

Пусть страшен зверь — примите бой,

Иль сердце вечный ждёт покой.

(перевод стихотворения — voltz)


Он не смотрел на меня, просто уставился на стол.

— Ищите… того, — тихо повторил Блейк.

— Не похоже, что это человек, Блейк. Скорее как…, - Дэвид запнулся, подбирая нужное слово.

— Ингредиент, — сказала Конни.

— Именно так, ингредиент.

Блейк покачал головой.

— Есть идеи?

Дэвид покачал головой.

— Что ты видел? — спросила я.

— Я не помню, все выглядело сплошным калейдоскопом. Единственное, что я видел — это чудовище с огнедышащим вороном.

Я посмотрела на него, действительно посмотрела.

Он, наконец, тоже посмотрел на меня.

— Что такое?

— Я уже видела это сегодня. Пока принимала ванну. Картинка просто промелькнула у меня перед глазами. Она была настолько жуткой, что я никогда еще так сильно не пугалась.

— Я тоже, — кивнул он. Все, что я помнила — это страх.

Я встала.

— Это ошибка, нам не стоило даже думать, чтобы это начинать.

Обещание отцу обретало смысл.

— Елена, у нас нет выбора. У большинства людей в этой комнате есть кто-то близкий в Итане. Ты сама родилась в Итане.

— Блейк, я понимаю, о чем я говорю, но от этого видения у меня душа в пятки уходит.

— Смелые называются смелым не потому, что они не боятся, Елена, то же самое с храбрецами и героями. Все эти люди, вписанные в историю, имеют общее качество: страх, огромный страх, — но именно в этом и проявляется мужество, — он говорил чертовски мудро, что меня бесило.

— В Священной Пещере ты рискнула своей жизнью, зная, что оттуда никто не возвращается.

— Да, потому что я всем сердцем верила, что смогу это сделать.

— И Ирэн говорила, что мы сможем.

Меня пробрало на смех.

— Пока ты не сказал, что один выживет, а другой нет.

— Если мы не найдем отсутствующий ингредиент…

— Ты знаешь, что это такое, где его вообще искать? У нас нет ни малейшего понятия, Блейк.

— Я верю, что мы поймём, когда настанет час, — сказал он и вышел из столовой.

Все на меня так посмотрели, что мне стало стыдно за свои слова.

— Извините, понимаю, как это прозвучало.

— Не стоит. Никому из нас не дано понять, какого это, когда над тобой довлеет подобного рода предназначение, Елена. Но Блейк прав, вам всего лишь нужно найти недостающий ингредиент.

— Вы так говорите, будто это мука или щепотка ванилина. Мы даже не знаем, что это такое, Дэвид.

— Я тоже верю. В нужный момент вы поймёте.

— Я даже не представляю, как нам пробраться через лианы.

— И это вы тоже поймёте, наберись терпения, — сказал Дэвид, встал и вышел из столовой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже