- Это я как раз очень хочу выяснить у старосты, друг. Ты смотри, какая красота! – восхищенно воскликнул Каланар, кивком указав Олгану на устланную досками площадь перед домом старосты.
Приглядевшись, Олган заметил испещрявшую доски безумно сложную, глубокую, изображающую плавные узоры резьбу, и быстро проговорил, наклонившись к жрецу:
- Каланар, будь наготове. Это мраморное дерево. Безумно редкое и дорогое. Ему точно не место на земле в жалкой деревушке в семь десятков душ!
- Понял тебя, друг мой. Но будь немного расслабленнее. Сначала нам нужно выяснить, что здесь происходит, и где находится княгиня.
Ничего не ответив, Олган спрыгнул с остановившегося на площади одушевлённого, и сверкнув в восходящем солнце запонками охранителя, снял шляпу. Последовавший за ним Каланар, снял с одушевлённого небольшую серую котомку и подозвал к себе Тагора. Когда пёс подбежал и ткнулся носом в ладонь хозяина, Каланар на несколько секунд остолбенел, и бросив короткий взгляд на заброшенную церковь, протянул Тагору из котомки кусок вяленого мяса. Довольно взрыкнув, пёс выхватил мясо, и лёг между одушевлёнными, больше ни на что не обращая внимания.
- Пойдём, друг, я очень хочу пообщаться со старостой этого захолустья, - резко произнёс блондин, и крутанувшись, быстрым шагом направился к богато украшенному двухэтажному деревянному дому.
* * *
Несмотря на интерес местных к гостям, перед крыльцом с резными перилами собралось всего трое: молодая женщина с повязанным на волосы платком, девочка лет двенадцати, и старик, явно из рабочих дома.
Улыбаясь чужакам, женщина вышла вперёд, и с земным поклоном обратилась к охранителю:
- Мир вам, путники! Будьте нашими гостями, но не нарушайте благо, что царит в этих землях! С чем вы пожаловали в наш благословлённый край?
- Ты желаешь нам мира, женщина, но называешь нас гостями. Ты находишься на землях княжества Риккатис, а известно ли тебе, кому принадлежат эти земли? – резко выплюнул Олган, вперившись жестким взглядом в продолжающую улыбаться женщину.
- Приветствую вас, карт Ва Коррис! Не сердитесь на глупую женщину, что крестьянка по своему скудоумию может толкового сказать? Этот рабочий скот годен только для черных работ, и для воспроизводства новой рабочей силы!
Неожиданно раздавшийся мягкий вежливый голос прокатился над площадью, и друзья вскинули головы, уставившись на опершегося на перила высокого крыльца крепкого мужчину. Внимание сразу же зацепилось за густую окладистую бороду до груди и внимательные карие глаза, но спустя несколько секунд сознание цепляла какая-то неправильность облика статного мужчины.
- Каждый человек есть отражение малой частички творца его, и негоже называть его скотом, человек. Разве ты сам, и весь род твой, не есть крестьяне? – укоризненно произнёс Каланар, глядя на величественно спускающегося к нему старосту.
Спустившись, староста остановился перед Олганом, и оправив накинутый на плечи черный сюртук, отвесил охранителю лёгкий изящный поклон.
- Рад видеть вас в Звездопаде! Моё имя Витар Древорез, староста этой забытой богами деревни! Чем я могу быть вам полезным, карт?
На слова Каланара мужчина не обратил никакого внимания, и приглядевшись внимательнее, жрец КоаДива наконец-то понял неправильность облика старосты. Крепкий низкорослый мужчина, широкие ладони которого легко могли гнуть металлические прутья, выглядел неестественно в образе городского щёголя. В добротной одежде легко угадывалась мода высших кругов империи Карнас, и несмотря на отсутствие золотой вышивки, несмотря на идеальную посадку по фигуре мужчины, она смотрелась слишком неподходяще к этой обстановке. А ещё Каланар обратил внимание на осанку мужчины – гордая, прямая, она была точь-в-точь, как у Олгана. Переведя взгляд на друга, жрец заметил, как у того в бешенстве раздуваются ноздри, но прежде чем Каланар успел испугаться, что блондин вспылит, Олган неестественно спокойным голосом ответил:
- Ты, уважаемый Витар, видно из очень знатного рода, если позволяешь себе кланяться мне, как равному, да ещё и в таком виде. Так пригласи меня, и моего друга, Каланара, служащего несущему Свет богу судеб КоаДиву в свой дом, как достойных твоего гостеприимства.
Лицо старосты осталось таким же улыбчивым, но промелькнувшее в глазах раздражение выдало настоящие чувства.
- Прошу простить мою бестактность, карт! Прошу, проходите! Гарта, Мина, быстро накрыть на стол!
Женщина с девочкой моментально сорвались с места и пробежав мимо друзей, исчезли за углом дома, а хозяин, тем временем, с нарочито глубокими поклонами повёл гостей в дом.
* * *
- Прошу, угощайтесь, карт, уважаемый жрец! Скоро моя жена приготовит достойное угощение, а пока мы можем слегка подкрепиться. Вам, после дороги, уж точно это лишним не будет! Позвольте полюбопытствовать – что же вас всё-таки привело в столь далёкие земли?
Староста Витар всем видом источал любезность и угодливость. Усадив друзей за стол и лично заставив его остывшими пирогами, мужчина опустился напротив и поставив себе только стакан с водой, приготовился ждать.