Читаем Лутер полностью

Черт возьми! Благо, стрелок промахнулся. Хотя нет, все же попал, но мне повезло — всего лишь куртку порвало.

Где он, черт бы его подрал, где он???

Я с помощью девайса пытался отыскать стрелка, однако кроме недостроенного здания, летящего снега, хлама на стройке ничего и никого не увидел.

Вот ведь…

До меня дошло, что я творю дичь!

Тут же схватил рацию, уже настроенную на нужный канал.

— Строгов! Эй! Ты слышишь меня?

— Ты еще кто такой? — всего через несколько секунд откликнулась рация. — И откуда ты тут взялся?

— Диса велел передать «отбой», — скороговоркой выпалил я.

— Что? Какого черта? Какой еще «отбой»?

— Э… — я вспомнил, какие еще инструкции давал Диса. — Тебе велели передать, что из Речного прибыл друг…

— Какой еще «друг»?

— Да без понятия, — начал злиться я, — сказано было, передать тебе, что из речного прибыл друг из колбы, и что по текущей задаче «отбой».

Некоторое время рация молчала.

— Можешь подняться. Иди к стройке, но руки держи на виду. Сколько вас?

— Я один.

— И кто ты, мать твою, такой?

— Ну…я ‒ Фэйтон.

— Что за Фэйтон?

— Мы виделись в «Проходце» и потом…когда маров в здании…

— Ага, понял, — мне показалось, или голос Строгова потеплел? — Иди сюда. Не бойся.

Я поднялся и двинулся вперед, держа руки поднятыми вверх. Черт! Если они сейчас все-таки шмальнут…

Но обошлось.

Я дошел практически вплотную до ближайшей стены недостроенного здания, и на очередном шаге меня окликнули:

— Эй!

Я повернулся.

— Стой спокойно, без резких движений.

— Дрожать можно? — съязвил я.

Хотя какие тут шутки — холодрыга стояла такая, что действительно пробирало до костей. А хуже всего то, что руки успели затечь.

Человек, появившийся непонятно откуда, подошел ближе, держа меня на прицеле.

— Не дергайся. Ты на прицеле у снайпера.

— Да и мыслей не было…

Тип вытащил из кобуры пистолет, бегло и как-то неумело охлопал карман, затем отошел на пару шагов назад.

— Ты что, с этой пукалкой сюда приперся? — спросил он.

— Извини, бронированный «Проходец» почему-то не дали, — ответил я, всегда начинаю глупо шутить, когда нервничаю. — А тут опасно, что ли?

— Да… — оппонент не нашелся, что ответить, — вроде нет…

— Так на хрена мне тогда другая пушка? Я ведь сюда не вас мочить пришел? — наехал я на него.

— А чего ты сюда приперся тогда?

О! А вот и Строгов собственной персоной.

Он спокойно подошел и остановился в паре метров от меня.

— Можешь опустить руки, — разрешил он.

— Отлично. Спасибо, — я моментально уронил конечности, повращал ими, разминая.

Великолепно — и затекли, и замерзли!

— Ну, рассказывай, каким образом ты тут оказался?

— Меня прислал Диса. Сказал найти вас и передать, что все отменяется.

— В связи с чем? И что там за «друг»?

— Мне откуда знать? Свяжись с Дисой и у него узнай. Я просто передал, что было сказано.

— Как нам с ним связаться, умник? — вступил в разговор еще один боец, державший в руках здоровенную винтовку. Похоже, это именно он чуть не подстрелил меня.

— Без понятия, мазила, — ответил я ему в тон, — повторяю для глухих: мне было сказано найти вас и передать три вещи. Первая — это отмена ваших планов, вторая — о друге из Речного, и третья: вы должны связаться с Дисой.

«Мазила» хмыкнул, но ничего не ответил.

— Ладно… Факт! Попробуй вызвать наших…

Тип, который вышел ко мне первым и отобрал у меня оружие, коротко кивнул и ушел внутрь недостроенного здания.

Остальные остались со мной.

— За тобой хвоста не было? Точно сам пришел? — спросил «мазила».

— Моя проверить. Кругом пусто!

О! Еще один! Но этого я знаю по говору и акценту — Мундалабай.

— Хорошо, — кивнул ему Строгов. — Значит так, если Литвин не сможет связаться с Дисой, то что решаем? Я считаю, нужно продолжать. Другого шанса нам не подвернется…

— А что вы вообще задумали? — поинтересовался я.

— Тебя это не касается, — отрезал снайпер, которого я успел окрестить «мазилой».

— Касается! — возмутился я. — Если здесь вас всех накроют, то и меня вместе с вами. И пойдем мы одним этапом, хотя я вроде как ни при чем. И раз уж я все равно влипну вместе с вами, то хочу хотя бы понять, куда я вообще влез…

— Да никуда, — успокоил меня Строгов, — мы просто хотим помочь одному нашему другу…

— Мерзкому, что ли? — ляпнул я и сам удивился тому, как точно я угадал — это читалось на рожах людей, меня окружающих.

— Откуда знаешь?

— Да…догадался, — неохотно ответил я, хотя чего уже тянуть — ляпнул, так надо говорить до конца: — Видел его недавно. Вели как заключенного в комендатуру.

— Угу. Анна тоже говорить, что Мерзкий туда определить, — подтвердил мои слова Мундалабай.

Анна? Ага! Та девчонка на улице, что я заприметил. Похоже, о ней речь. И опять Мерзкий. Кладовщик в Речном отправлял меня к Мерзкому, тут теперь он опять всплывает. Что за замкнутый круг? И какого хрена? Я ведь почти вылез из всех этих шпионских игр, и вот, опять…прямо-таки нырнул в них с головой. Вот черт…

— Вы что, хотите напасть на комендатуру? — спросил я.

И даже не дождавшись ответа, лишь мельком взглянув на лица меня окружавших людей, стало ясно, что я все правильно просчитал.

— Даже не думайте! Это самоубийство!

— С чего ты это взял?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хруст

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика