Читаем Luxuria (СИ) полностью

— У тебя много общего с этим менеджером? — голос Камуи упал на пару тонов. — Вы так мило болтали всю дорогу до острова. Неужели с ним интереснее, чем со мной?

— Вовсе нет, — Мегуми мотнула головой. — Просто он единственный, кто говорит по-японски и…

— Но я ведь тоже, — Камуи неотрывно смотрел ей в глаза. — Я говорю по-японски лучше, чем все присутствующие здесь, но ты продолжаешь общаться с ним.

— Я всего лишь пытаюсь со всеми подружится, — Гуми поморщилась. — И не мог бы ты…

— Не надо, — хриплый голос пустил по коже рой мурашек. — Ни с кем дружить. Особенно здесь. Ты ведь уже поняла, что нас используют?

— Братец, мне больно…

Парень отпустил её плечи, но едва Гуми успела перевести дух, как обжигающие ладони коснулись её лица. Пальцы скользнули по нежной коже, отчего она тут же загорелась румянцем. Дыхание перехватило.

— Ч-что ты делаешь?

— Сам не знаю, — прошептал он и наклонился её лицу. Мегуми ощутила его дыхание на своих губах, и тут в отдалении послышались шаркающие шаги. Волшебство лопнуло, как мыльный пузырь, оставив после себя осадок неловкости.

— Камуи-кун! Ну где ты там?! Идемте выпьем и… — Ан Юн Ги обескураженно замер на месте. Невысокая девушка с полотенцем на голове поклонилась ему и стремительно пробежала мимо. В затуманенном алкоголем мозгу мелькнула догадка, но потом Камуи панибратски хлопнул его и по плечу и сказал:

— И много у вас там выпивки?

***

Красивая девушка в цветастом ханбоке величественно шла по коридору старинного поместья, когда услышала тонкий свист и резкие выкрики. Ю Сун замерла на месте, а потом открыла резные ставни. Яркий свет осветил её фигуру, и девушка слегка зажмурилась. А когда открыла глаза, то перед ней открылась впечатляющая картина.

Высокий темноволосый мужчина стоял посреди двора, а землю вокруг него устилал толстый слой соломы. Из земли же торчали длинные шесты — остовы выпотрошенных чучел. На другой половине двора маячили несколько человек, которые со страхом взирали на это побоище. Военный вздохнул и бросил на зевак холодный взгляд. Спустя секунду они поспешили скрыться.

Ю Сун прикрыла глаза, а потом бесстрашно ступила на землю. Сухая галька зашуршала под ногами.

— Вы решили оставить крестьянский скот без кормов в этом году?

Мужчина хмыкнул и вложил сверкающий клинок в ножны. Простая хлопковая рубашка на нем промокла от пота.

— Это всего лишь солома, — он обратил на девушку фиолетовый взор. — Или ты предпочитаешь, чтобы вместо чучел я тренировался на этих самых крестьянах?

— Я бы хотела, чтобы вы вовсе не обнажали клинок в моем доме, — Ю Сун опустила взгляд.

— Я — военный, — просто ответил лейтенант и приподнял подбородок девушки, вынуждая посмотреть на него. — Меч — моя душа.

— Почему же тогда, — Ю Сун поджала губы. — Ты никогда её не обнажаешь?

Мужчина внимательно взглянул на нее, но потом резко повернул голову, словно волк, почуявший кролика.

— Иди в дом.

— Что слу…

— Живо! — рыкнул японец и шагнул к воротам. В следующий миг двор начал заполнятся солдатами в черных мундирах. Девушка поднялась на террасу, но и не думала скрыться за дверьми. В воздухе повисло ощущение опасности.

— Лейтенант! — вперед выступил невысокий господин со знаками отличия.

— Осс! — тот в свою очередь поклонился, переложив меч в правую руку. — Рад приветствовать вас, капитан. Что привело вас в мой дом?

— Прекрати лебезить, — оборвал его старший по званию. — Ты понижен в должности и отправлен под трибунал.

— Дозвольте узнать причину, — лейтенант не изменился в лице, но пальцы левой руки сжались так, что побелели костяшки.

— За убийство своего подчиненного, — громыхнул капитан. — И за симпатии по отношению к этим животным, что живут в этом поместье. В особенности к вон той породистой суке.

С этими словами он ткнул пальцем в сторону Ю Сун, которая испуганно отступила под тень крыши. Лейтенант бросил на нее быстрый взгляд, а потом склонил голову.

— Я приму наказание, но позвольте мне сходить за кителем.

— Отставить! Тебе еще повезло отделаться трибуналом, иначе я бы прирезал тебя прямо тут. Сдай оружие.

— Что будет с обитателями поместья? — военный отступил на шаг.

— Ты все еще беспокоишься о них?! — брызжа слюной, вскричал капитан. — Всех в расход. Женщин на станции, пусть хоть там будет от них польза. Еще вопросы?!

— Больше нет, — покачал головой японец. — Я отказываюсь идти с вами.

— Чего?! Совсем страх потерял?! Взять его!

Раздался лязг извлекаемых мечей, и Ю Сун ужасе прижала ладони к губам. Двор наполнился звоном стали и криками умирающих. Солдаты падали на землю один за другим, сраженные клинком в руках у бывшего лейтенанта. В пылу боя он все больше отступал ко входу в дом. Внутри послышались испуганные крики обитателей.

— Убить! Убить на месте! — ревел капитан, но сам выглядел испуганным. Правая рука лежала на поясной кобуре. Когда упал последний рядовой из отряда, военный небрежно смахнул кровь с клинка и шагнул в сторону командира.

— Стоять! — капитан выхватил пистолет. Черное дуло ствола ходило ходуном. — Пристрелю!

Перейти на страницу:

Похожие книги