Читаем Luxuria (СИ) полностью

Монотонный шум воды должен был успокаивать, но не в этот раз. Даже избавившись от напряжения, он не мог выбросить из головы образы полутемной комнаты. Рубашка, за которую она так отчаянно цеплялась, пропиталась едва уловимым ароматом свежести и хлопка. Гакупо вздохнул и расстегнул пуговицы — сейчас его мог спровоцировать даже запах. Поэтому он тщательно вымыл руки и несколько раз ополоснул лицо в ледяной воде. Выпитое пару часов назад саке выветрилось, оставив после себя навязчивую усталость. Или это потому, что он наконец-то позволил себе расслабиться?

Камуи перекинул через плечо рубашку и вышел из ванной. Он хотел сразу же уйти, но взгляд сам собой метнулся к кровати, где мирно спала Мегуми. Темные волосы разметались по белоснежной простыне, а щеки покрывал легкий румянец. Гакупо даже не успел осознать, как его уже ладонь коснулась нежной кожи — она была теплой. От нездорового жара, что был вначале не осталось и следа. Парень облегченно вздохнул, но тут пальцы непроизвольно скользнули ниже, невесомо касаясь красноватых следов на шее и ключицах. Кажется он перестарался.

— Ммм, — Гуми слегка нахмурилась во сне, а потом прошептала. — Братец…

«Черт возьми, — Камуи снова сжал правую ладонь в кулак, взывая к отрезвляющей боли. — Она меня в могилу сведет».

Прервать прикосновение к её коже было как если бы он отрезал себе палец, а то и два. Но Гакупо пересилил себя и приблизился к двери. Сухо клацнула ручка, но ничего не случилось. Он попробовал еще и еще, но она явно была заперта.

«С каких это пор они запирают клиентов,» — хмыкнул он про себя.

Камуи что есть силы врезал кулаком по двери, но она не поддалась. Зато со стороны кровати послышалась беспокойная возня. Гакупо резко повернул голову, но Гуми всего лишь перевернулась во сне. Тогда он вновь покосился на запертую дверь и стоически вздохнул. Кажется эта ночь будет для него одной из самых долгих в его жизни. Хуже было лишь однажды.

***

Свет скользил по сверкающей поверхности клинка, так что казалось, что металл светится изнутри.

— Нравится?

Высокий женский голос заставил его оторваться от любования подарком, и Гакупо наклонил голову.

— Спасибо, матушка. Он прекрасен.

— Носи его с гордостью, Гакупо, — Хаттори слегка прищурился. — Далеко не каждому на шестнадцатилетие дарят настоящий «танто».

Вместо ответа мальчик вновь поклонился, подумав про себя, что нормальным парням его возраста обычно дарят игровые приставки ну или годовой запас салфеток в купе с раритетными подшивками плейбоя, но никак не старинное оружие, которым возможно в свое время было убито не мало людей.

— Что значит «носи», — Масако слегка скривила губы. — Это всего лишь дорогое украшение. Я не хочу, чтобы мой сын когда-либо использовал этот кинжал.

— Гакупо — член клана, а значит ему уже пора бы присоединится к какой-то из групп, — вакагасира вздохнул и взял в руки чарку. — Не думаю, что Исин-сан был бы рад тому, что его сын будет вечно прятаться за юбкой женщины. Да и кумитё не раз спрашивал о том, почему Гакупо не работает с остальными.

— Следи за языком, — Сакураги смерила Хаттори ледяным взглядом. — Он останется со мной столько, сколько нужно.

Услышав это, мальчик опустил голову. Он жил в этом доме почти два года, и ужасно устал от постоянного контроля со стороны Масако. Каждый его день начинался с чаепития в её компании, после школы он шел в додзё, а потом возвращался в поместье — заниматься музыкой или каллиграфией. Дни проходили за днями, а он так и не стал здесь своим. О его кровном родстве с третьим главой клана знали лишь несколько человек, а все остальные считали его выскочкой, которому просто повезло привлечь внимание старшей сестры. А кто-то даже открыто называл его «молодым любовником».

Единственным светлым пятном во всем этом были занятия кендо, а также встречи с Юмой — этот мальчишка ходил за ним по пятам, и если сначала это раздражало, то теперь Гакупо был даже рад. Всегда приятно иметь союзника в стране врагов.

— А что ты сам думаешь, пацан? — Хаттори усмехнулся краем рта. — Хочешь поработать вместе с нами?

— Да, — слова вырвались прежде, чем он успел это понять, и тут же ощутил на себе внимательный взгляд матери. — Я был бы…не против.

— Значит, решено! — мужчина хлопнул его по плечу. — Завтра познакомлю тебя с ребятами из офиса на Сибуе. Там как раз не хватает новичков для работы на улицах.

— Спасибо, сэнсей, — паренек учтиво поклонился, а Хаттори поднялся на ноги и покинул зал. Едва за ним закрылась дверь, температура в комнате казалось упала на несколько градусов.

— Матушка? — Гакупо несмело поднял взгляд на молчаливую женщину. Её бледное лицо сейчас напоминало скорбную маску, а в карих глазах дрожали слезы. — Простите, я…

— Можешь идти в ванну первым, — ломким голосом прервала его Масако и взмахнула кистью. — Иди, мне нужно побыть одной.

Перейти на страницу:

Похожие книги