Я не знаю, планировал ли кто-то саботировать урок, или все это случилось спонтанно. Когда ты попадаешь в ряды прокаженных, у тебя нет возможности следить за новостями. Но очень скоро я заметил, что мальчишки из 3КМ и 3GL переходят из одной команды в другую прямо в процессе игры. Пол Уайт (3GL) забил впечатляющий гол в собственные ворота. Гэвин Колли дал мощнейший рывок по флангу – но не в ту сторону. Когда Росс Уилкокс сбил с ног Освальда Уайра (из нашей команды) в нашей же штрафной площадке, пенальти пошел бить Нил Броус (тоже из нашей команды). Мистер Макнамара похоже догадывался, что над ним издеваются. Но молчал. Возможно, он просто не хотел превращать свой первый урок в пререкания с хулиганами.
А потом началась грязная игра.
Уэйн Нэшенд и Кристофер Твайфорд сразу вдвоем запрыгнули на плечи Карлу Норресту. Карл закричал от боли и свалился под их весом.
– Сэр! – Нэшенд вскочил первым. – Норрест сбил меня с ног! Это красная карточка, сэр!
Макнамара смотрел на растоптанного, грязного Норреста.
– Продолжайте играть!
Всю игру я старался держаться к мячу достаточно близко, чтобы не быть уличенным в трусости, но в то же время достаточно далеко, что не дай Бог не коснуться его. Я услышал шаги за спиной, и не успел я обернуться, как кто-то сбил меня с ног. Лицом я впечатался в грязь.
– Ешь сколько хочешь, Тейлор. – Росс Уилкокс, естественно.
– Червяки любят грязь. – Гарри Дрэйк, естественно.
Я попытался откатиться, но они сели на меня сверху.
– Эй! – Макнамара свистнул. – Вы!
Они встали с меня. Я поднялся на ноги, дрожа от унижения.
Росс Уилкокс схватился за сердце.
– Я, сэр?
– Вы оба! – Макнамара повысил голос (все прекратили играть в футбол, чтобы посмотреть другой, более увлекательный, вид спорта). – Вы, кажется, забыли, во что играете.
– Я пытался отобрать мяч, сэр. – Гарри Дрэйк улыбнулся. – Я немного опоздал, признаю.
– Опоздал? Мяч был на другом конце поля!
– Честное слово, сэр, я был уверен, что мяч у него. – Сказал Росс Уилкокс. – Я без очков слепой как крот.
(Уилкокс не носит очки)
– И поэтому ты сбил этого паренька с ног приемом из рэгби?
– А разве мы играем не в рэгби, сэр?
(остальные мальчишки заухмылялись)
– Юморист, да?
– Нет, сэр! Теперь я вспомнил, что мы играем в футбол. Но когда я применил прием из рэгби, я был уверен, что мы играем в рэгби.
– Я тоже. – Гарри Дрэйк изобразил бег на месте. – Во мне так много энергии и столько желания играть. Я совершенно забыл. Пот равен успеху, сэр!
– Верно! Сбегайте-ка до моста, вы оба, пусть бег восстановит вашу память.
– Это он заставил нас сделать, сэр. – Росс Уилкокс ткнул пальцем в Даррена Крума. – Неужели вы оставите зачинщика безнаказанным?
Даррен Крум глупо смотрел на учителя.
– Так, вы трое! – Макнамара в очередной раз проявил свой непрофессионализм. – До моста и обратно! Бегом! И, я не понял, почему остальные прекратили играть? Разве я сказал, что игра окончена?
Мост соединял дальний конец футбольного поля с дорогой, ведущей в Аптон. «Бегом до моста» – это стандартное наказание мистера Карвера. Бежать нужно по чистому полю, спрятаться негде, поэтому учитель легко сможет следить, действительно ли наказанный бежит. Но мистер Макнамара был так увлечен своей ролью рефери матча, что не заметил, как трое наказанных мальчишек добежали до моста и... просто побежали дальше.
Отлично! Сбежать с урока – это достаточно серьезный проступок, чтобы оказаться в кабинете у мистера Никсона. Если мистер Никсон узнает, Уилкоксу и его дружкам будет не до меня сегодня.
Без Дрэйка и Уилкокса наша игра действительно стала похожа на футбол. Мальчишки из 3GL забили шесть голов, мальчишки из 3КМ – четыре.
Лишь в конце урока, когда мы вытряхивали грязь из наших кроссовок, собравшись возле склада со спортивным инвентарем, мистер Макнамара вспомнил:
– А куда делись эти три клоуна?
Я держал свой рот на замке.
Уилкокс, Дрэйк и Крум вернулись. От них несло сигаретами и ментоловой жвачкой. Они смотрели на мистера Макнамару и друг на друга с притворным удивлением.
– Мы бегали к мосту, сэр. Как вы и сказали. – Сказал Гарри Дрэйк.
– Вас не было сорок пять минут!
– Двадцать минут, чтобы добежать до моста, и двадцать – чтобы вернуться, сэр. – Сказал Уилкокс.
– Вы, видимо, считаете меня полным идиотом, да?
– Что вы, сэр. Конечно, нет! – Уилкокс выглядел обиженным. – Вы же учитель физкультуры.
– И вы учились в университете Лафбороу. – Добавил Дрэйк. – В самой лучшей спортивной академии.
– Вы, ребят, и понятия не имеете, какие у вас проблемы! – Лицо мистера Макнамары потемнело от злости, а глаза, наоборот, засверкали. – Вам не разрешается покидать территорию школы без разрешения!
– Но, сэр, – Гарри Дрэйк выглядел сбитым с толку. – Вы же сами сказали нам.
– Нет, не говорил.
– Вы сказали нам добежать до моста и вернуться. Вот мы и добежали до моста через реку Северн. Там, под Аптоном. Мы делали то, что вы сказали.