Читаем Львиное логово (СИ) полностью

— Вывести господина и довезти до Суз. Один со мной, — командовал Ахикар. — За спину все. Макса вытолкали за ворота, а Ахикар с одним бойцом остался прикрывать отход.

— Ахикар, не дури, уходим. Это приказ.

— Нет, господин, я останусь. Моя вина, что госпожу украли.

— Нет твоей вины, погибнешь же, дурень.

— Я воин, господин, — сказал Ахикар, отбивая первый выпад. — А смерти нет, есть вечная жизнь. Вы же так учили. Меня встретит на небе сам Ахурамазда, как воина, что погиб с честью. Уведите господина, быстро! — проорал он.

Охрана утащила Макса, а Ахикар с одним бойцом стоял в воротах стены Имгур-Энлиль и улыбался. И от этой улыбки толстопузая городская стража, что привыкла гонять голытьбу от богатых кварталов, почувствовала пустоту в груди. Потому что сама смерть улыбалась им в глаза. Они несмело пошли на двух бойцов, но окружить их не смогли, мешали толстые стены по бокам. Первый смельчак, что попытался ткнуть копьем в сторону Ахикара, упал, не успев даже понять, что с ним случилось. Его копье было играючи отклонено и наконечник врага вошел в горло. Сзади подбегали еще воины из храмовой стражи, и струсившие охранники городских ворот воодушевились. Бой закипел не на шутку. Все-таки отбить сразу пять копий невозможно, будь ты хоть сам бог войны. Охранник перс, прикрывавший Ахикара, упал, пронзенный почти насквозь, а сам начальник охраны Пророка уже получил пару ран, на которые пока не обратил внимания в горячке боя. Он резал, колол, подсекал ноги, устраивая завалы из тел, об которые спотыкались матерящиеся вавилонские стражники, и держал ворота уже две четверти часа.

— Да что за демон! — завопили стражники. — Это еще одно отродье преисподней, как его хозяин!

Подбежали запыхавшиеся лучники, и через несколько секунд Ахикар упал, поймав грудью три стрелы. И тут вавилоняне узнали, что никакой Ахикар не демон, а мастер копья, до которого им, пузатым пивососам, как на карачках до города Сидона. Но ведь проиграть всей толпой одному демону не так стыдно, как великому бойцу, правда? И полетела по городу новая сплетня. Полетела так быстро, что уже к вечеру все знали, что пришел в Вавилон самолично Аншанский демон и жену свою украл из храма Мардука, бога того посрамив. И ушел, оставив защищать ворота своего младшего брата, тоже демона, но послабее. И демон тот двести стражников копьем сразил, пока его заговоренными стрелами не убили. И стал гадать великий город, а упал ли волос с головы демоновой жены, потому что за это он весь Вавилон обещал перерезать. И задумались купцы, что с Син-или на рынке разговаривали, и поняли они, что пора валить из столицы мира, пока еще возможно. Ведь то, что война будет, уже и слепой, и глухой понял. И потянулись на юг караваны, груженые скарбом купцов именитых, что шли торговать в славный город Урук. Но почему то, пройдя на юг десяток-другой фарсангов, сворачивали на восток и уходили за Тигр, платя за перевоз немыслимые доселе деньги.

А Макс уже заходил на постоялый двор, где его ждал Сукайя.

— Господин, — склонился он, — госпожа ждет вас в харчевне у восточных ворот. Я не рискнул вести ее сюда.

— Как ты ее вытащил? — изумился Пророк.

— Не я, госпожа сама сбежала. Поспешим, у нас мало времени.

И уже через полчаса Макс попытался обнять жену, но та увернулась.

— Муж мой, я несколько недель сидела в камере, и от меня воняет, как от козы. Ты обнимешь меня дома, обещаю. А пока выдай вот этому стражнику три таланта золота и поехали домой.

— Душа моя, но я не таскаю такую кучу золота с собой. Могу дома выдать. Но я талант при всех обещал, а не три. Вот ведь вруны тут. Ты на талант согласен?

Стражник восторженно замычал, мотая головой.

— Со мной в Сузы поскачешь? Ты же понимаешь, что талант золота не всякая лошадь увезет?

На лице стражника было написано разочарование.

— Мину золота возьмешь тут? Остальное- в Сузах, идет? — и Макс бросил стражнику увесистый кошелек. На роже у того было написано немыслимое счастье. — Свободен! Жду в Сузах!

Стражник ушел на подгибающихся ногах, а Пророк задумчиво сказал.

— Вот ведь дурень! Ведь до ночи не доживет, зарежут!

— Муж мой, ты тоже с Сукайей занимался? — заинтересованно спросила Ясмин.

— Да нет, это же и так понятно, — ответил ей Макс.

— Тогда у меня осталось еще кое-что. Меня тут не бесплатно прячут, поэтому выдай вот этому дедушке медную пайцзу и поскакали домой.

— Здравствуй, Сукайя, а я вот и думаю, кто же такую хорошую девочку стольким грязным трюкам научил? — сказал скромно стоявший в уголке старый знакомый.

— Господин, — побледневший Сукайя согнулся в поклоне.

— Значит нового хозяина себе нашел, да, мальчик? — участливо спросил Господин.

— Он дал мне то, о чем я и мечтать не мог. Советую и вам подумать о том же. Тут скоро все изменится, — дрогнувшим голосом сказал Сукайя.

— Я это очень хорошо понимаю, мой мальчик. Иначе зачем мне эта медная пластинка? Мы ведь еще встретимся, Великий?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме