Читаем Львиное Сердце. Дорога на Утремер полностью

— Я с тобой не спорю. И вижу логику в том, чтобы дать Филиппу втянуться достаточно глубоко, чтобы пути назад не было. Но отречёшься ты от Алисы сейчас или уже в Святой земле, Филипп воспримет это одинаково плохо. До Алисы ему дела нет, зато ему есть дело до собственного престижа, и он будет настаивать на исполнении клятвы, заявляя, что у тебя нет законных оснований для отказа.

— Но в том-то и смак, матушка, — заявил Ричард, и глаза его блеснули. — Филипп дал мне основания. Два года назад, отчаянно пытаясь обратить меня против отца, он подослал ко мне графа Фландрского с историей, призванной меня подтолкнуть. Помнишь про нашу встречу под Бонмуленом?

— Слишком хорошо.

Именно тогда Ричард дал отцу последний шанс публично признать его законным наследником. Заупрямившись, Генрих безрассудно укрепил Ричарда в самых тёмных подозрениях — насчёт намерения короновать Джона, — и старший сын с нарочитым вызовом преклонил колено и принёс Филиппу оммаж за Аквитанию, Нормандию и «прочие свои фьефы по эту сторону моря». Генрих был ошеломлён, а Алиенора, узнав о случившемся, заплакала, поняв, что пути назад уже нет. Ожесточённая схватка между родителем и сыном могла теперь закончиться только поражением или смертью одного из них.

— Так вот, перед встречей в Бонмулене у меня состоялись тайные переговоры с Филиппом в Манте, — продолжил Ричард. — Филипп старательно убеждал меня в угрозе лишения наследства. Но чтобы сделать мою обиду достаточно сильной, он прислал ко мне графа Фландрского с совершенно удивительной историей про то, как отец соблазнил мою суженую!

— Господи Иисусе! — Когда удивление схлынуло, Алиенора решительно покачала головой. — Я в это не верю. У Гарри были свои изъяны. Бог весть сколько женщин перебывало в его постели за годы. Его обвиняли во множестве грехов, иногда справедливо, иногда нет. Но никто не называл его глупцом, а соблазнить не кого-нибудь, но наречённую сына, сестру французского короля, это была бы не просто глупость, а настоящее безумие.

Ричард усмехнулся, потому как мать, сама того не ведая, употребила почти те же слова, в которых некогда выразил сомнение в справедливости обвинения и его канцлер Гийом Лоншан.

— Знаю, — сказал он. — Я ни на миг в это не поверил. Беда Филиппа в том, что он слишком дёшево ценит своих врагов. Он, видимо, считал, что я буду так взбешён, что не замечу белых ниток, которыми сшита эта история.

— Да, многие именно так себя бы и повели. Но никто из тех, кто знал Гарри. Он никогда не поставил бы на кон столь много ради такой малости.

Ричарда позабавило, что они защищают Генриха, исходя из соображений прагматизма, а не морали. У него вызывало сомнение, признает ли подобный циничный аргумент священник, но для него он выглядел более весомым, чем обращение к достоинствам.

— Как видишь, Филипп вручил мне ключ, способный разомкнуть сковывающую меня с Алисой цепь. Достойно удивления, как способен он ожидать от меня стать мужем женщины, возлежавшей с моим собственным отцом! Воистину удивительно!

Алиенора рассмеялась, ибо что может быть слаще, чем обратить против врага его же собственное оружие? Ни она, ни Ричард совершенно не думали об Алисе, этой безответной пешке, ведь когда на кону стоят королевства, любую жестокость легко оправдать высшими интересами.

Ричард встал и протянул руку:

— Как бы хотелось, чтобы ты была там и видела выражение лица Филиппа, когда я ему всё скажу, матушка. А теперь мне хотелось бы препроводить тебя в солар замка. Я произвёл некоторые изменения в части того, как будет управляться королевство во время моего отсутствия, и обнародую их завтра на большом совете. Поскольку не все будут рады, я почёл справедливым предупредить недовольных заблаговременно, дав время свыкнуться с решением. Эти люди ожидают меня сейчас наверху.

Алиенора поднялась и приняла руку, довольная тем, что Ричард неизменно посвящает её в государственные дела, ценит её мнение и политическое чутьё. Она размышляла иногда, не сложилась бы история совсем иначе, выказывай к ней муж такое же доверие и уважение, какое выказывает сын. Но королева отдавала также отчёт в тесной связи, существовавшей между ней и Ричардом, той связи, о которой отчаянно мечтал Генрих, не способный понять, почему сыновья, которых он так любит, обратились в его врагов. Ей предстояло унести в могилу сожаление о той роли, которую сыграла она в трагическом разобщении своей семьи. Двинувшись к двери, Алиенора поинтересовалась, кого именно пригласил Ричард, и, услышав ответ, замерла как вкопанная.

Это шутка? Ты собрал своих братьев, епископа Даремского и Лоншана в одной комнате и оставил их одних? Боже правый, не вот-то найдёшь ещё четверых, которые ненавидели бы друг друга сильнее, чем эти парни! Жофф никогда не простит Джона за то, что тот бросил умирающего отца, а Джон его терпеть не может. Дарем не в состоянии принять возвышения Жоффа до сана архиепископа Йоркского, а все трое дружно ненавидят твоего канцлера. Скорее всего, в соларе уже крови по колено!

— Знаю. Это будет более захватывающе, чем медвежья травля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза