Читаем Львиный мальчик полностью

— Ты должен нам помочь, — выпалил самец. — Мне некому больше довериться. Если ты нас предашь… Я просто не знаю, что тогда делать. Ты же видел, как сдал старик. Он устал, он ничего уже не хочет. Старик разучился стремиться и желать. Я помню его таким, каким он был прежде. О, это был могучий лев! Он жил ради грядущего, грезил свободой, строил реальные и нелепые планы побега… А теперь? Что с ним стало? Он сдался! А самки-матери? Они привыкли следовать за вожаком, подчиняться ему. Они уж и позабыли, каково это — думать самим. Главное — не рассердить вожака. Элсина, малышка, безусловно, отважна. Но она всего лишь ребенок! Вся ответственность теперь на мне. Я прошу: помоги!

— Хорошо, — ответил Чарли.

Мальчик даже не спросил, что именно от него требуется. Он просто сказал «хорошо». Возможно, это было глупо с его стороны. Чарли знал, что может приключиться, если дашь слово, не зная, чего от тебя потребуют. В сказках после таких опрометчивых обещаний обычно просили: «Убей своего друга» или «Отдай мне свое королевство». Но мальчик верил льву. Он помнил, как хищник обрадовался, когда впервые услышал родной язык из уст человека. Чарли верил своему новому другу и всем сердцем желал ему помочь.

— Нам нужно сбежать отсюда, — продолжал лев. — Нужно, чтобы какой-нибудь человек вывел нас с корабля. Этот человек — ты. Еще нужно, чтобы ни Маккомо, ни майор Тибодэ ничего не заметили. Ты должен помочь нам выбраться. Мы попробуем вернуться в Африку.

— В Африку! — воскликнул Чарли. — Ничего себе!

— Ты родом из Африки? — заинтересовался лев.

— Мой папа оттуда. Он родился где-то на западе, у моря.

— Мы тоже с запада! — обрадовался хищник. — Мы жили неподалеку от Марокко — там, где горы уходят в море. Туда мы и отправимся.

— Папа жил южнее, — сказал мальчик. — В Гане.

— Выходит, мы братья! — заключил самец. — Африканские братья. Тем более что ты говоришь на нашем языке. Тебе вовсе не обязательно плыть с нами до самой Африки. Мы попробуем выяснить, куда везут твоих родителей, и постараемся помочь тебе. Надеюсь, наши дороги совпадут.

Признаться, от этого предложения Чарли оказался просто в восторге. Ему не раз приходило в голову, что маленькому мальчику непросто будет освободить родителей и ускользнуть от взрослых преследователей. Он старался не думать об этом, однако столкнуться с трудностями все равно пришлось бы — рано или поздно. Если бы от похитителей было легко избавиться, родители наверняка бы уже освободились. На мгновение сердце Чарли озарила надежда. А если родители уже на свободе? Вдруг им удалось сбежать? Да, один мальчик ничего не может… А вот мальчик и несколько львов — совсем другое дело. Мальчик в компании со львами мог бы задать Рафи Сэдлеру еще ту трепку!..

Обмен! Простой обмен! Он поможет львами, а львы — ему!

И тут Чарли в голову пришла хорошая мысль.

— Ты не сделаешь мне одолжение? — попросил он.

Лев с готовностью кивнул.

Мальчик вытащил из кармана телефон и нашел в записной книжке номер, озаглавленный «склизкий червяк».

— Рычи по моему сигналу, — сказал Чарли, набирая номер. — Я звоню парню, который похитил моих родителей.

Лев хищно облизнулся.

Мальчик думал, что надо будет просто наговорить сообщение. Но трубку снял сам Рафи.

Чарли отпрянул от мобильника. Рафи… Рафи — там, у фонтана, возможно, рядом с мамой…

— Это ты, малыш Чарли? — спросил Сэдлер.

Мальчик понял, что надо действовать.

— Да, ты знаешь, что это я, — рявкнул он в трубку. — Но вот где я, ты не знаешь, верно? Ты понятия не имеешь, что я делаю. Ты ничего не знаешь, и я не боюсь тебя! Ни капельки! Это я скоро приду за тобой, мистер Я-такой-крутой! Берегись! Слышишь, берегись! И оставь меня в покое!

Чарли кивнул льву и поднес трубку прямо к пасти хищника.

Самец усмехнулся и зарычал. От этого звука кровь стыла в жилах. На самом деле рык означал лишь игривую усмешку, но Рафи же этого не знал!

Мальчик выключил телефон и сполз по стенке загона от истерического смеха. Есть!!!

Матросы колотили в дверь.

— Что тут творится? — крикнул один из них. — Ты в порядке, мальчик?

Чарли открыл дверь.

— Все в порядке, — успокоил он матросов. — Все нормально. Не волнуйтесь. Просто львы немного возбуждены.

Матросы ушли.

Чарли счастливо рассмеялся.

Рафи не было так весело. Он трясся от ужаса.

— Ах ты, маленький мерзавец, — шептал Сэдлер. — Как ты… Какого…

Парень насмерть перепугался. Он не мог понять, что услышал.

— Ах ты… — прошипел Рафи в десятый раз и взялся за трубку.


Телефон Чарли зазвонил. «Склизкий червяк» — высветил определитель. Лев вопросительно покосился на мобильник.

— Рыкни еще раз, — попросил мальчик и нажал кнопку приема.

Из глотки хищника вырвался просто ужасающий рев.

Матросы вернулись.

Больше телефон не звонил.

Чарли был в восторге.

Рафи выронил трубку на пол.

— Не понимаю! — простонал он.

Страх и ярость не способствовали логическим размышлениям.


— Так как насчет остальных? — спросил мальчик. — Они согласны?

Лев задумчиво пошевелил усами.

— Элсина точно согласится. Она молода и готова на все. Матери… Матери сделают, как им прикажет вожак. А вожак согласится, если поднять его боевой дух.

Перейти на страницу:

Похожие книги