Пытаясь их догнать, Навка прибавляет шаг. Херувим и аспид идут неспеша, но расстояние между ними почему-то не сокращается.
– Стойте, гады!
Продолжая идти вперёд, рептилия оборачивает назад голову.
– Стойте, я сказала!
Властный окрик не производит на аспида никакого впечатления. Словно не заметив никого позади себя, он возвращает голову в прежнее положение и, как ни в чём не бывало, идёт дальше, продолжая разговаривать о чём-то с херувимом
Неожиданно они сами останавливаются – перед входом в седьмую потерну. Воспользовавшись заминкой, Навка тут же нагоняет их.
– Где она?
– Кто? – недоумённо смотрит на неё чёрт, принявший, как бы в насмешку, облик херувима.
– Где моя Зоя?
– Твоя Зоя? – пожимает плечами аспид.
– Не прикидывайтесь. Уж вас-то вижу я насквозь.
– Ну, раз видишь, зачем тогда спрашиваешь? – усмехается аспид. – Ты же видишь, что её нет с нами.
– Поэтому и спрашиваю, где она? Что вы с ней сделали?
– Ничего мы с ней не сделали, – отвечает херувим и добавляет, – пока.
Он поворачивает голову и смотрит в сторону Ведьминого яра. Проследив за его взглядом, Навка замечает далеко внизу на тропинке странную удаляющуюся фигуру. Странность её заключается в том, что она кажется нагой. Издалека не понятно, правда, мужчина это или женщина, поскольку задницы у всех одинаковые.
Отвлёкшись на секунду, Навка продолжает:
– Куда вы её дели? Где она?
– Мы бы и сами хотели это знать, – признаётся аспид.
– Видно, где-то прячется, – пожимает плечами херувим.
Навка кивает на тёмный провал потерны.
– Там?
– Иди и посмотри, – усмехается ей аспид.
– Уже не раз смотрела. Нет её там! – уверенно отвечает Навка.
– Зачем же тогда спрашиваешь? – без всякого интереса безразлично спрашивает он, поворачивая голову в противоположную сторону от потерны. Проследив за его взглядом, Навка вновь замечает далеко внизу на тропинке странную фигуру. На сей раз фигура обращена к ней лицом, но издалека не разобрать, мужское лицо это или женское. Зато отчётливо видно, что спереди фигура прикрыта чем-то вроде фартука чёрного цвета.
– Ей всё равно от нас никуда не деться, – уверенно добавляет аспид.
– Зачем она вам?
– Она нам ни к чему, – признаётся херувим. – Она нужна Ему, – кивает он на потерну.
– А Ему она зачем? – словно не понимая, прикидывается Навка.
– А ты не догадываешься?
– Нет.
– Ему постоянно нужна новая жертва. И если она сама не попадает в его ловушку, наша задача – привести её сюда.
– Хотите сказать…
– Да, – перебивает её аспид, – но ты ещё можешь спасти свою дочь.
– Как?
– Если немедленно уберёшься с этой Горы, – объясняет он.
– Уйдёшь отсюда, – обещает ей херувим, – и твоя Зоя вернётся к тебе живой и невредимой.
– А не уйдёшь, – добавляет аспид, – пеняй тогда на себя.
Навка тяжело вздыхает, не зная, что сказать.
– Вспомни Лысогора, – продолжает херувим. – Мы много раз предупреждали его, чтобы он убрался отсюда вместе со своими чурами. Но он не послушался.
– И где теперь его дочь? – намекает ей аспид. – Она исчезла. После того, как побывала в этой ловушке.
– Подумай о своей Зое! – взывает к ней херувим. – Пока она ещё жива. Подумай, что для тебя важнее: дочь или эта Гора?
– Не забывай – мы везде, – предупреждает её аспид. – Мы почти всех уже себе подчинили. Непокорных остались единицы, вроде тебя и Лысогора.
– Все остальные давно уже в могиле, – усмехается херувим.
– А будешь рыпаться – мы и тебя уничтожим, – веско добавляет аспид.
– Ничего у вас не получится.
– Ты, видно, забыла, – напоминает ей херувим, – как полчаса назад тебя едва не сожгли заживо. Так что не думай, что это пустая угроза.
– Лучше смирись, если хочешь жить, – заключает аспид. – Это наше последнее предупреждение.
Считая разговор законченным, они поворачиваются и уходят. Навка смотрит им вслед.
– Я не пойму только, зачем это вам? – напоследок спрашивает она..
Херувим оборачивается.
– Затем, что здесь должно быть чисто. Здесь не должно быть ни тебя, ни Лысогора. Ни кого-либо другого.
– Скоро здесь наступит такой порядок, который установится здесь на века, – проговаривается аспид.
– Какой ещё порядок? – удивляется Навка.
– Novus Ordo Serpentorum, – повторяет аспид на латыни.
Навка недоумённо смотрит на него. Херувим переводит:
– Новый Змеиный Порядок.
– К её приходу? – удивляется Навка.
– Ну да, – отвечает херувим, – её пришествие ожидается здесь с минуты на минуту.
– Чьё пришествие?
– Сюда должна пожаловать Нага, – вновь проговаривается аспид.
– Нага? – как бы удивляется Навка.
– Семиголовая Нага, – уточняет аспид.
– А почему именно сюда? – не понимает Навка.
– Потому что, как выяснилось, здесь самое подходящее для неё место, – разъясняет херувим. – Все прочие места небезопасны.
– Вы говорите о её приходе уже столько лет!
Херувим, улыбнувшись, отвечает:
– Нага задерживается. Но с минуты на минуту появится здесь. Поэтому всё должно быть готово к её приходу.
40. Давайте радоваться, петь и ликовать!