Читаем Лжепринцесса для Драконов полностью

Эдэрх тебя возьми! Ты что издеваешься, что ли? Ну тебя!

Чувствуя, что краснею еще больше, а сердце вот-вот проломит ребра и прыгнет с берега в ту самую воду, где стоит Эмбер, поспешила прочь, но провалившись в песок, едва не упала. Стальной дракон в момент оказался рядом, подхватив меня за локоть.

Он опять оказался недозволительно близко, и внутри меня вспыхнул такой жар, что нужно было бежать прочь, и не только с берега, а из Академии, из Иль-Тарза, из Эдэрха, в конце концов. А я опять окаменела.

— Эмбер? — раздался худший из голосов, что сейчас можно было услышать.

Дарко в компании двух уже знакомых, но все еще безымянных для меня, спутников остановился в паре метров от нас. Его вишневые перламутровые глаза были непривычно холодны и полны претензии. Но смотрел он вовсе не на меня, а на брата. Которому, по виду, было глубоко плевать на крепнущую претензию.

— Дарко, — отозвался Эмбер так, словно ничего странного тут не происходит. Словно это Дарко пришел некстати и помешал приятному времяпровождению.

Мне самой пришлось вытащить локоть из его руки, так как его величество драконий принц и не подумал отпустить. Этот неловкий маневр (он был бы ловким, если бы Эмбер не воспротивился моему ускользанию) бросился Дарко в глаза, и они стали еще холоднее. Таким я его еще не видела.

— Прогуливаетесь? — спросил жених, в этот раз глядя уже на меня. От звука его, вроде бы, и не очень пугающего голоса по телу пошли мурашки. На секунду мне показалось, что тот Дарко, с которым я была знакома, и этот — совсем разные люди, то есть драконы. Зародилось неприятное чувство тревоги.

— Софи искала место силы, — ответил за меня Эмбер, хотя я предпочла бы говорить сама. Даже рот открыла, но не успела произнести и слова.

— Софи? — переспросил Дарко, вновь обращая внимание ко мне. Новый ряд мурашек.

Что за реакция? Дарко далеко до Диргара, далеко даже до Тьюдо. Он вовсе не выглядит пугающим, но внутри все сжимается. Будто я смотрю на овечку, но теперь знаю, что под белой шерстью прячется волк.

— Ага. Ей так больше нравится, — Эмбер еще и провоцирует?

— Вообще-то нет, — перебила я. Хватит уже давиться собственным языком. — Вы простите, господа, но мне уже пора возвращаться в Академию. Рипт Ала-Сер ждет нас по завершению занятий для отчета.

— И что ты ей скажешь? — этот вопрос задал мне Эмбер, напрочь игнорируя Дарко, его свиту и его режущее загустевший воздух возмущение.

— Скажу, что пока крылья не вырастут, точный ответ дать не смогу.

— Если передумаешь, можешь воспользоваться моими, — напомнил Эмбер. Прямо тут. Прямо при Дарко. Убить бы его!

— Эмбер-р, — это уже было похоже на рык. Мне даже показалось, что зрачки Дарко на секунду превратились в полоски, а затем обратно в круги.

— Что такое, брат? — ледяного дракона шоу совсем не впечатлило.

— Не стоит забывать о нормах приличия! Мы тут не одни!

— Я не делаю ничего непристойного. Даже напротив. Ты мог бы поблагодарить меня за участие. Раз у самого нет времени на невесту, — сказал он с таким упреком, что все вокруг заискрилось.

Что это? Отсылка с Листьере? Вот так прям в лоб? Зачем Эмбер это делает? Вступается за инзанийскую принцессу, которую сам по началу хотел сослать? В чем подвох?

— Если ко мне претензий нет, то я пойду. Не хочу опоздать, — только и сказала я, не желая во всем этом участвовать. И, унизительно подняв с песка башмачки, засеменила прочь сначала по узкой линии песка, потом по траве и камням. Старалась не оборачиваться, но спиной ощущала растущее позади напряжение.

Что это с братьями? Мне казалось, что они очень дружны. А теперь походят на драконов, готовых испепелить друг друга. Только вот на пути их пламенного дыхания я. И я не дракон. Не выживу. Сникну угольком в бездне забвения.

Вот прям завтра, кстати.

Эд* — валюта Эдэрха

Глава 16. Танго ревности

3е лицо:

— Отойдем?! — потребовал Дарко, и Эмбер был совсем не против. Протопал своими босыми ногами по песку, раздражая темного дракона еще больше. Чем эти двое тут занимались до его прихода, что оба сняли тапки?

— Что ты себе позволяешь, Эмбер? — потребовал ответ Дарко, когда братья отошли достаточно далеко от лишних ушей.

— А что не так?

— Она — моя невеста.

— И ты хотел от нее избавится, разве нет? Так чего злишься? — спросил в неизменной непринужденной манере Эмбер.

— Может, я передумал.

— Интересно, почему? — протянул серый дракон. — А как же обожаемая всеми Листьера Ала-Сер?

— От ее ревности уже не продохнуть, — плюнул Дарко. — Одни претензии.

— Не знал, что ты такой переменчивый, брат. Так что же выходит? Теперь ты нацелился на инзанийскую принцессу? — вскинул брови Эмбер.

— По крайней мере она лучший вариант из тех, что есть.

— Хм. Дай угадаю. Потому что выглядит покладистой и покорной? — усмехнулся брат. — Боюсь, ты будешь разочарован, если узнаешь ее получше.

— А ты, стало быть, успел это сделать? — винные глаза Дарко подозрительно прищурились.

— Не сказать, что специально. Но в отличие от тебя, у меня было на это время.

— Эмбер, это не смешно! Не нужно со мной играть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Эдэрха

Похожие книги