Читаем Лжец полностью

— Конечно, неизвестно, вы же учились в Оксфорде. "Шах и мат" происходит от арабского "sash mat " — король мертв. Так вот, Шах получил мат, ему крышка, и я не собираюсь тратить время на то, чтобы вскармливать амбиции его скулящего потомства, — по мне, так пусть себе живет до скончания дней в Монако или Гштааде. Очистите доску, сложите фигуры обратно в коробку, у нас в духовке подходит каплун пожирнее.

— Правильно, сэр.

— Правильно. Итак. Докладывайте.

— Ну что же, сэр. С сожалением вынужден доложить, что группа наблюдения на целый день потеряла Кастора.

— Что?

— Э-э… не взглянете ли на эти документы, сэр? Тут отчет кембриджской полиции.

Галстук Св. Матфея услышал потрескивание открываемого картонного футляра.

— Кастор и Одиссей, а?

— Мы полагаем, что так, сэр.

— То есть вы хотите сказать, что у Одиссея теперь все тузы в рукаве?

— Нет, сэр… если вы помните сигнал, полученный из Будапешта от Слесаря, Кастор мог отдать Одиссею лишь часть "Мендакса", другая его половина все еще у Поллукса, зашита в подкладку куртки.

— А Поллукс по-прежнему в Трое?

— Не вполне, сэр. Сегодня утром Венское бюро получило от Слесаря еще один сигнал, полностью приоритезированный.

— Полностью что?

— Э-э… приоритезированный, сэр.

— Иисусе.

— Похоже, прошлой ночью Поллукс покинул Трою.

— И направился в лагерь Греков?

— Судя по всему, сэр. Наступила долгая пауза.

Галстук Св. Матфея выпрямился, подождал, пока от головы отхлынет кровь.

— Если вы правы, Риви, Одиссей в ближайшие несколько дней тоже отправится к Грекам.

— И вы полагаете, с Телемахом?

Еще одна долгая пауза, звук роняемого на стол футляра.

Галстук Св. Матфея согнулся над вторым ботинком.

— Ну что же, "Урну с прахом"[90]Бодем, похоже, продул, так что в Англии меня сейчас ничто не держит. Я вылечу туда, как только появятся новости.

— Выходит, с крикетом все сложилось не очень ладно, сэр?

— Этот малый просто позор. Он даже команду безногих баскетболисток не смог бы возглавить.

— Вы будете здесь ближе к вечеру, сэр, чтобы инициализировать соответствующие приказы?

— Нет, юный Риви, после короткой ланчеризации и получасовой меморандумизации с Кабинетом вы сможете найти меня в "Лордзе"[91].

— Хорошо, сэр.

— Так что если вам потребуется что-нибудь подписизировать, будьте хорошим членом, пошлите ко мне Саймона Хескет-Харви. А теперь мне пора таулетизироватъ. И ради бога, пока я отсутствую, попробуйте научиться говорить по-английски.

Галстук Св. Матфея торопливо устремился по коридору к своему кабинету. Он услышал, как открывается дверь "3.4.КабКом". Голос окликнул его:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы