– Франц, вам ничего не напомнили раны крестообразной формы? Я готов поклясться, что уже видел такие раны, но никак не могу припомнить, где именно…
Майер отрицательно помотал головой, а потом, все же, сказал вслух:
– Я подумаю об этом.
– Подумайте. Так что там насчет университета?
– Я побывал там. Я не рассчитывал особенно ни на что, просто обратился по поводу останков жертв к одному из сотрудников. Меня провели в их анатомический музей, к его смотрителю. Он показал мне документы, какие-то справки, а потом повел меня в запасник… Головы все еще там.
Теперь Хольгеру было понятно подавленное настроение молодого коллеги.
– Они там в банках, с этим… как его? формалином. Не черепа, а именно головы. Я никогда такого не видел…
– Франц, вы заметили разночтения с фотографиями и отчетом Аумюллера?
– Нет, но не буду врать, что внимательно всматривался…
«Да, совсем не повезло парню с первым делом…»
– Вы спросили у смотрителя, какие у него есть идеи насчет орудий убийства?
– Только общие вещи: острый тяжелый предмет, тупой тяжелый предмет…
– Понятно. Вы курите, Франц?
Майер молча помотал головой. Он все еще был под впечатлением от увиденного.
– Попробуйте. В такие моменты, когда не получается справиться с тем, что видишь, когда разум отказывается понимать происходящее, мне папиросы очень помогают. Возможно, помогут и вам.
Хольгеру хотелось хоть как-то подбодрить молодого коллегу. Он вспомнил, как сам впервые столкнулся с тем, что не в состоянии оказался себе объяснить. Вюнш тогда еще служил полицмейстером в Киле. В доме на одной из окраин города обнаружили два трупа: женщины и мальчика. Вюнш с напарником тогда первыми прибыли на место.
Хольгер очень хорошо запомнил вонь в той грязной, нищей дыре. Жертв зарубили топором. Вюнш повидал много, даже слишком много смертей за свою жизнь. Он видел, как людей разрывало на части, как они сгорали заживо и как выплевывали свои легкие, но все это было на фронте. А теперь он видел здесь, в обычной жизни, как кто-то ворвался в комнату и нанес женщине и ребенку несколько десятков ударов топором. К своему стыду, в тот день Хольгер не смог удержать завтрак внутри.
Франц все так же, не говоря ни слова, кивнул, а Вюнш перевел разговор к своим сегодняшним результатам:
– Я, между прочим, могу вас обрадовать! Мне повезло найти фотографии дома и участка.
– Они у вас? Вы смогли их вынести?
Хольгер рассказал произошедшую в архиве историю.
– Я не знаю, кто и зачем их забрал и шансов выяснить это у нас немного, но версию о том, что в деле может быть замешан полицейский, мне кажется, можно исключить.
После кивка Франца Вюнш продолжил:
– Я планировал заняться фотографиями в понедельник, если хотите, могу пока отдать их вам.
С этими словами Хольгер подвинул сверток с фотокарточками и картой в сторону Майера. Тот взял сверток в руки и, после некоторого раздумья, кивнул.
– На следующей неделе мы встретимся с доктором Иоханнесом – это в понедельник. Во вторник и далее – это как получится – поедем в Ингольштадт и попытаемся найти Рауша, а по возможности и Носке, кроме того, придется съездить в Кайфек и на саму ферму – переговорить с живыми свидетелями и, пускай дома уже давно нет, осмотреть участок. В пятницу, очень надеюсь, мы получим ответ от Народного союза. Вы согласны?
– Вы планируете передавать доктору Иоханнесу дело?
– Нет. Я хотел вас попросить записать те моменты, которые могут помочь доктору охарактеризовать преступника. Вам виднее, что это будет.
Ответом был очередной немой кивок.
– Хорошо. Вроде бы ничего не забыли. Так как я являюсь ведущим следователем по этому делу, ваша подпись на докладной записке не нужна, а посему – можете идти. Мне кажется, вы заслужили два дня отдыха.
Когда за Майером закрылась дверь, Хольгер взял из стола чистый бланк и написал на имя полицайоберрата полиции Карла-Хайнца Иберсбергера докладную о ходе расследования. Вюнш писал откровенно, опустив лишь роль Рейнгрубера и Аумюллера в пропаже фотографий со вскрытия и переложив ответственность за пропажу всех фотодокументов на безвестного сотрудника Баварского филиала Рейхсархива. Не забыл Хольгер и о запросе на привлечение к расследованию доктора Иоханнеса, приложив к запросу его визитную карточку. У Калле вполне могли возникнуть вопросы, но разрешение на это он, скорее всего, даст. Придирчиво оценив результат, Вюнш поставил дату с подписью и, заперев кабинет, отправился к своему начальнику.
Хелены Кренц уже не было на ее рабочем месте, но в этом не было ничего удивительного – часы показывали ровно семь вечера. Однако в том, что Калле еще работал, Хольгер был уверен. Иберсбергер, как и всегда, встретил его широкой улыбкой:
– Привет, Хольгер! Как твои дела?
– На самом деле неплохо, есть некоторые подвижки. Принес тебе докладную.
– Да, да, да… Давай-ка ее сюда.
– Мне подождать?
– Да, подожди. Сразу и на вопросы ответишь.
Калле углубился в чтение и оставил Вюнша предоставленным самому себе.
Через десять минут он закончил читать и заговорил:
– Во-первых: переходи ты уже на печатную машинку. На первый раз прощаю, но это вообще-то не рекомендация, а приказ.