Читаем М. Д. А. Магическое детективное агенство (СИ) полностью

- Какой ужас! - ахнула Даниэла, прижимая ладошку к губам. Майкл презрительно наморщил нос, но от комментариев воздержался.

- В конце концов, эта несчастная заблудшая девочка сбежала из дома к своему любовнику. Мы с моей убитой горем кузиной с трудом нашли эту соблазнённую ослушницу, но она так и не согласилась вернуться домой. Тогда я снял для неё и её матушки домик и регулярно навещал их.

- А как любовник девушки относился к вашим визитам? - Майкл честно пытался слушать историю непредвзято, но готов был своё призрачное существование поставить на то, что всё это ложь. Ложь, умело сплетённая с правдой, Майкл сам мастерски кормил доверчивых красавиц подобными жалостливыми историями.

- Мы с ним ни разу не виделись, - Леонард пожал плечами и печально улыбнулся. - Сильно подозреваю, он развлёкся с доверчивой малышкой и бросил её. Такой случай у нас в городе уже был. Симпатичную провинциалку соблазнил столичный франт, потом бросил, а бедняжка не выдержала позора и зарезалась.

Майкл вздрогнул и резко повернулся к графу, но тот продолжал говорить, делая вид, что не замечает реакции детектива.

- Да, печальная была история, очень печальная. Как же звали этого соблазнителя... Постойте... Имя на кончике языка вертится...

- Может быть, вернёмся к вашей истории? - рыкнул Майкл, а Леонард шлёпнул себя ладонью по лбу и воскликнул:

- Вспомнил! Его звали Майкл Дэниэл Арендэйл, его потом зарезала и прокляла мать соблазнённой им девицы!

В комнате повисла такая тишина, что стало слышно тиканье часов на прикроватном столике.

- Так вот за что тебя убили... - ахнула Даниэла, пристально глядя на своего напарника.

- Нашла, кому верить, - несговорчиво фыркнул Майкл, пряча руки в карманы брюк. - И вообще, даже если это и правда, то...

- О, какой конфуз! - всплеснул руками Леонард, сокрушённо покачивая головой. - Прошу меня простить, я даже не предполагал, что тот коварный соблазнитель и Вы, такой достойный во всех отношениях молодой человек, одно и то же лицо!

- Подлость, к сожалению, часто идёт рука об руку с внешним благородством! - отчеканила Даниэла, гордо вскинув голову. - Граф, могу я узнать, куда переехали Ваши родственницы?

- Разумеется, - граф сладко улыбнулся. - Более того, я готов лично проводить Вас к ним.

- Даниэла, - позвал девушку Майкл, но та сделала вид, что не услышала его.

Впервые с момента своей смерти Майкл испытал такую испепеляющую ярость. Да что она себе вообще позволяет, эта девчонка?! Из-за одной наивной курицы, которая навоображала себе чёрт знает что, его сделали призраком, другая нос задирает, словно благородная аристократка в злачном притоне!

- Послушай меня, девочка... - прошипел взбешённый Майкл, но Даниэла гордо прошла мимо, даже не посмотрев в его сторону.

- Да и мрак с тобой! - рявкнул Майкл, судорожно сжимая кулаки и жалея, что не в силах ничего сломать. - Можешь считать, что ты у меня больше не работаешь!

- Не велика потеря, - почти пропела Даниэла, окидывая его холодным пренебрежительным взглядом. - Я и сама собиралась уйти. С развратником и убийцей мне делать нечего!

Дверь в комнату захлопнулась с такой силой, что даже стекло в окне тоненько задребезжало.

- Ненавижу, - с чувством прошипел Майкл, обхватывая голову руками. - Мерзкие слащавые дуры, от которых сплошные неприятности!

- В таком случае, Вас утешит сообщение о том, что очень скоро девушка, с которой ушёл граф, будет сильно и долго страдать, - раздался из угла знакомый старческий скрип.

Майкл неохотно обернулся и увидел приоткрытый потайной ход, из которого выглядывал старый дворецкий. Некоторое время призрак молча смотрел на старика, потом встряхнулся и недовольно переспросил:

- Что? Что ты там проскрипел?

В тоне, каким задан был вопрос, не было и оттенка вежливости, но старик дворецкий не обиделся, только широко осклабился и с видимым удовольствием повторил:

- Та, что ушла с графом, будет сильно и долго страдать.

- С чего бы вдруг? - недоверчиво фыркнул Майкл. - Твой хозяин призрак, максимум, что он сможет сделать...

- Провести обряд Переселения душ, - ухмыльнулся дворецкий. - Мне приказали подготовить всё необходимое для этого обряда.

Майкл так и подпрыгнул на месте.

- Что?! А ну, повтори, что ты сказал?!

- Мой хозяин приказал мне приготовить всё необходимое для обряда Переселения душ, - с видимым удовольствием проскрежетал старик. - А когда граф снова станет человеком...

Больше Майкл его не слушал, бросился вон из комнаты, прямо сквозь стену. В голове набатом билось: скорее, скорее, нужно во что бы то ни стало предупредить Даниэлу об опасности!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже