Читаем М. П. Одинцов полностью

заградительный зенитный огонь. Одинцову показалось, будто ведущая группа увязла в полосе разрывов и

от этого потеряла скорость. Позади идущие, чтобы не наскочить на передних, вынуждены были сломать

строй, колонна распалась на отдельные клинья, а потом быстро собралась в змейку, получив в новом

боевом порядке большую свободу для маневра.

Комэск подвел эскадрилью к рубежу зенитного огня. Но теперь внимание его все больше занимал не

огонь врага, а нервозное шараханье ведомых. Маневрируя, они резко бросали машины из стороны в

сторону, как бы уходя от выпущенной по ним очереди. «Илы» беспорядочно раскачивались по высоте и

направлению, как лодки на мертвой зыби моря, а это грозило столкновением самолетов, мешало общему

маневру.

Видя это, Одинцов решил по радио успокоить пилотов, прежде чем идти в атаку:

— Горбатые, я — семьсот тринадцатый, встать всем на место! Успокойтесь! Этот огонь не опасен.

Маневр строю я! Через тридцать секунд пойдем в атаку. Цель на южной окраине аэродрома. Стоянку

самолетов вижу. После атаки левый разворот.

Говорил, а сам смотрел, как его распоряжения возвращают самолеты на положенные места. И оттого, что

голос его услышали, что ему подчинились, стало намного спокойнее. Посмотрев на рядом идущий

самолет Петрова, Одинцов увидел в форточке фонаря его руку с оттопыренным кверху большим

пальцем: мол, все в норме. Но было в этом жесте нечто большее — поддержка, одобрение молодого

комэска. Михаил откликнулся на дружеский жест; перехватил ручку управления самолетом в левую руку, правую поднес к форточке и показал летчику сначала все пять пальцев, а потом сжал руку в кулак. [77]

Этот немой разговор настроил комэска оптимистически, и он спокойно провел группу через рубеж

разрывов. Убедившись, что все на своих местах, подал команду:

— Проверить готовность оружия. Работаем с одного захода! Стрелять самостоятельно! Сброс бомб по

ведущему самолету! Пошли в пикирование!

Одинцов, как всегда, немного уменьшил обороты мотора и, переведя машину в снижение, стал наблюдать

за ведомым. Удостоверившись, что в атаку пошли все, повел стрельбу по «юнкерсам», стоящим на земле, и определил точку прицеливания для сброса бомб. В это время стрелок Никонов сообщил:

— Командир, ведомые уходят вперед, обгоняют нас на пикировании. С нами лишь Петров.

Оторвавшись от прицела и посмотрев назад, Одинцов увидел, что подчиненные не следуют за ним.

Сбросив бомбы без его команды, они вышли из пикирования и находились теперь значительно выше

него.

Выход на заданную цель и бомбометание по ней еще больше оторвали Одинцова от эскадрильи.

Заканчивая атаку, он напряженно искал решение, которое не усложнило бы обстановку. Он был уверен, что без управления, без твердой командирской руки, воли старшего эскадрилья может понести потери.

Командир решил по радио вызвать на связь заместителя.

— Семьсот десятый, я — семьсот тринадцатый. Нахожусь позади, в трех километрах от вас. Ответьте, если слышите меня.

— Слышу хорошо.

Связь действовала, и комэск обрадовался ей.

— Семьсот десятый, бери на себя управление группой и веди ее домой. Передние самолеты видишь? [78]

— Вижу.

— Ну, тогда жми к ним! Я приду самостоятельно. Потом разберемся.

Передав управление и осмотревшись, Одинцов убедился, что они с Петровым остались вдвоем.

Рассчитывать надо только на свои силы. Думая о случившемся, Михаил никак не мог поверить, что его

сознательно решили бросить, и стал искать оправдание случившемуся. «Если ведомые ввели самолеты в

пикирование на полных оборотах моторов из-за боязни отстать, то, конечно, им было сложно решить, как

поступить. У них оставалось два выхода: или обогнать меня, или выйти раньше из пикирования, бросив

бомбы куда попало. Кто сделал это первым: самый опытный, увидевший опасность проскакивания, или

новичок, не разобравшийся в обстановке?»

— Командир! — послышался голос стрелка. — Два «сто девятых» догоняют нас.

— От них не убежишь. Патроны беречь! — И передал Петрову: — Два «мессера» подходят. Будем

маневрировать. Держись хорошенько меня, не отрывайся. Если истребители справа, переходи левее. Если

они слева — ты направо, чтобы оба задних пулемета могли стрелять.

— Заходят справа. Сразу парой! — опять передал стрелок.

Одинцов посмотрел в форточку: два желто-зеленых вражеских самолета шли в атаку так, что оба «Ила»

сразу оказывались в створе одной очереди. Если самому не маневрировать, то Никонов не сможет

стрелять. Михаил, прикинув расстояние, выждал немного и, когда, по его расчетам, фашисты не могли

уже вести по-настоящему опасных действий в ответ на его задумку, когда до врага оставалось метров

четыреста, скомандовал:

— Петров, быстро переходи на левую сторону. [79]

Правый разворот! Стрелки — огонь по ведущему! Наблюдая за «мессершмиттами», довольный Одинцов

крикнул:

— Ну-ка, Дима, всыпь переднему, чтобы у него пылу поубавилось.

Короткими настойчивыми очередями заговорил пулемет. Казалось, Никонов старательно и методично

вбивал железные гвозди в бронеплиту бензинового бака, который находился между кабинами стрелка и

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши земляки

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Савва Морозов
Савва Морозов

Имя Саввы Тимофеевича Морозова — символ загадочности русской души. Что может быть непонятнее для иностранца, чем расчетливый коммерсант, оказывающий бескорыстную помощь частному театру? Или богатейший капиталист, который поддерживает революционное движение, тем самым подписывая себе и своему сословию смертный приговор, срок исполнения которого заранее не известен? Самый загадочный эпизод в биографии Морозова — его безвременная кончина в возрасте 43 лет — еще долго будет привлекать внимание любителей исторических тайн. Сегодня фигура известнейшего купца-мецената окружена непроницаемым ореолом таинственности. Этот ореол искажает реальный образ Саввы Морозова. Историк А. И. Федорец вдумчиво анализирует общественно-политические и эстетические взгляды Саввы Морозова, пытается понять мотивы его деятельности, причины и следствия отдельных поступков. А в конечном итоге — найти тончайшую грань между реальностью и вымыслом. Книга «Савва Морозов» — это портрет купца на фоне эпохи. Портрет, максимально очищенный от случайных и намеренных искажений. А значит — отражающий реальный облик одного из наиболее известных русских коммерсантов.

Анна Ильинична Федорец , Максим Горький

Биографии и Мемуары / История / Русская классическая проза / Образование и наука / Документальное