Читаем Мачеха мечты (СИ) полностью

- Ты, - важно кивнула Изольда. - Твой нынешний статус позволяет тебе жить на широкую ногу. И не говори, будто не примешь этот дар. Не обижай меня.

- Ох... - только и смогла выдавить из себя Дарья.

Поправила прическу, одернула дорожную юбку. Посмотрела на Изольду исподлобья:

- Мне хватило бы и одной картины, зачем было покупать весь особняк? Да еще и нанимать штат прислуги?

«Фея» равнодушно пожала плечами.

- Мне так захотелось.

- Исчерпывающий ответ, - рассмеялась Дарья.

Открыла дверь авто и выбралась наружу.

К ней навстречу шагнула Вера. Поприветствовала именинницу и подвела к ней миловидную пухленькую даму.

- Знакомься, это Линда - твоя экономка.

Вера наклонилась к самому уху Дарьи и прошептала:

- А по совместительству жена Егора. Когда наш садовник привел ее в дом, я сразу поняла: она именно та, которая тебе нужна.

Дарья пожала плотную ладонь Линды и радушно улыбнулась.

- Рада знакомству.

А про себя подумала: «Как хорошо, что Егор отыскал свою «пчелку». Судя по внешности, она покладистая и хозяйственная».

Линда покраснела. Показала задорные ямочки на щечках.

- Мой муж много про Вас рассказывал. Он говорит: Вы будете замечательной хозяйкой.

Дарья поискала глазами Егора и благодарно кивнула. Пусть у них не состоялся роман, но дружба и преданность значат не меньше. Быть окруженной людьми, на которых можно положиться, - истинное счастье.

Вера представила Дарье лакеев, официантов, горничных и других обитателей особняка. Обмен рукопожатиями и улыбками затянулся. Никто из прислуги не упустил случая поближе рассмотреть молодую хозяйку. Любезный тон Дарьи и ее мягкая речь не оставляли сомнений: она не станет шпынять челядь понапрасну.

Не известно, как долго продолжалось бы знакомство, но Машенька устала ждать. Она выбежала вперед и ухватила маму за руки.

- Смотри, смотри, какая я нарядная!

Девочка принялась кружиться: пышная юбочка ее платья взметнулась вверх и стала похожей на розовое облако. Маленькие ножки в белых туфельках мелькали золотыми бляшками.

- И правда красиво, - похвалила дочь Дарья. - Но к моему приезду не стоило так наряжаться.

Машенька остановилась и посмотрела на маму испытующе.

- А как же гости?

Дарья непонимающе вскинула брови и покосилась на Изольду.

- Не волнуйся, приглашенные объявятся только к вечеру, - предупредила ее «фея». - Но Машеньке так понравилось новое платье, что она не захотела его снимать.

Дарья устало закатила глаза и вздохнула.

- Я предпочла бы отметить день рождения в тесном кругу.

Изольда взяла ее под локоток и повела к входу.

- На семейном торжестве объявятся особенные гости. Их можно смело причислить к родственникам.

Прислуга вежливо расступилась перед дамами, а парень-лакей распахнул массивные двери.

Дарья все еще не верила, что этот дом принадлежит ей. Воспоминания ливнем обрушились на ее голову. Она постояла возле центральной лестницы и по привычке направилась в свою комнату в цоколе.

- Куда?! - остановила ее Изольда. - Твою бывшую спальню заняла Лидочка.

Дарья опомнилась и зарделась.

- Я не могу занять хозяйские апартаменты... - голос ее был тих, будто она намеревалась грохнуться в обморок.

Молодая экономка, заметив смятение хозяйки, позволила себе вмешаться:

- Ваши вещи мы перенесли в одну из гостевых спален. Но Вы можете выбрать другую комнату. Особняк и его обитатели исполнят любое указание.

Линдочка сложила ручки на белоснежном фартуке и замолчала, ожидая ответа. Но Дарья была слишком шокирована, чтобы распоряжаться прислугой. Все происходящее казалось ей сном. Прекрасным и загадочным.

За дело взялась Вера. Она была опытнее своей преемницы, а потому не преминула заметить:

- Пусть Дашенька отдохнет и соберется с мыслями. Я провожу ее в комнату, а ты, Линдочка, проверь, как там обед. И поторопи Франсуа с тортом. Надеюсь, этот француз оправдает звание отличного кондитера.

- Франсуа?.. - Дарья не переставала удивляться. - Он тоже вернулся?

Вера уперла руки в бока и расхохоталась.

- Все верно. Его талант в приготовлении изысков ценила только Геля. И «скромняге» пришлось смириться и найти себе другое занятие. Последний год Франсуа работал в кондитерской, там я его и нашла. Поверь, он перестал быть тем заносчивым шеф-поваром, каким ты его запомнила.

- Надо же, - восхитилась Дарья. - Жаль только, мне придется общаться с ним на пальцах - французский язык мне незнаком.

- Это не беда, - возразила Вера. - Франсуа уже вполне прилично изъясняется на русском, а еще обещал приготовить борщ.

Дарья скептически поморщилась и предупредила:

- Если он не справится, придется взять над ним шефство. Надеюсь, теперь Франсуа не станет смотреть на меня свысока.

- О, нет, - рассмеялась Изольда. - Аристократичные замашки он оставил в прошлом. Как и пренебрежение к другим.

В общий взрыв смеха ворвался жалобный голосок Маши. Девочке не терпелось поделиться с мамой новостями. Она потянула Дарью по направлению к лестнице.

- Идем, я покажу тебе свою комнату. Она не такая красивая, как в доме бабушки Изольды. Зато находится рядом со спальней Вареньки.

Дарья смущенно поджала губы, размышляя, что сказать на это дочери.

На помощь пришла Вера:

Перейти на страницу:

Похожие книги