Гертруда
Генерал. Франсуа заболел? Да, съезди, пожалуйста, Вернон.
Вернон. Он живет, кажется, в Прэ-л'Эвек?
Генерал. А насчет Полины можно не беспокоиться?
Вернон. Ничего страшного; просто нервный припадок.
Гертруда. Я ведь могу, доктор, без ущерба заменить вас здесь?
Вернон. Конечно, графиня.
Генерал
Вернон. Вы опять горячитесь? Спокойнее, мой друг, а не то вам придется горько раскаиваться.
Генерал. Раскаиваться?
Вернон. Займи-ка пока публику, я скоро вернусь.
Генерал. Но...
Гертруда
Генерал. Да ты только посмотри на них.
Вернон. Ну, женщина может и ласкаясь нанести подружке смертельный удар.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Те же, кроме Вернона; потом Маргарита.
Гертруда
Генерал
Полина. По доброй воле.
Гертруда
Генерал. Он сейчас сюда придет.
Полина. Я жду его.
Генерал
Входит Маргарита с чашкой.
Гертруда. Рано еще, Маргарита. Листья не успели настояться.
Маргарита. Так ведь я не первый день ухаживаю за барышней.
Гертруда. Это что за тон?
Маргарита. Да... как же... барыня...
Генерал. Помолчи, а то как бы мы с тобой, старуха, не поссорились.
Полина. Оставь, Маргарита, пусть графиня приготовит.
Гертруда и Маргарита уходят.
Генерал. Итак, значит, мы уже совсем не доверяем бедняге отцу, который так нас любит? Скажи мне, почему ты вчера решительно отказала Годару, а сегодня даешь согласие?
Полина. Просто девичья прихоть.
Генерал. Ты ни в кого не влюблена?
Полина. Вот потому-то, что я ни в кого не влюблена, я и выхожу за вашего Годара.
Входят Гертруда и Маргарита.
Генерал. Ах, вот как!
Гертруда. Осторожно, крошка... не обожгись, горячо.
Полина. Спасибо, мама!
Генерал. Мама! Тут недолго и рехнуться.
Полина. Маргарита, дай-ка сахарницу.
Гертруда
Генерал. Друг мой, я решительно не понимаю женщин. Совсем, как Годар.
Входит Маргарита.
Гертруда. Как все мужчины.
Полина. А-а!
Гертруда. Что с тобою, деточка?
Полина. Ничего, ничего...
Гертруда. Хочешь, я налью тебе еще чашку?
Полина. О нет, сударыня... достаточно и этой. Подождем доктора.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Те же, Годар и Феликс.
Феликс. Господин Годар спрашивают, могут ли его принять?
Все обращают к Полине вопросительные взоры.
Полина. Разумеется.
Гертруда. Что же ты ему скажешь?
Полина. А вот увидите.
Годар
Его приглашают сесть.
Мадемуазель, прежде всего разрешите поблагодарить вас за милость, которую вы мне оказываете, принимая меня в этом святилище невинности. Графиня и ваш батюшка только что сообщили мне весть, которая преисполнила бы меня радости вчера, но которая сегодня, признаться сказать, несколько меня удивляет.
Генерал. Что это значит, господин Годар?
Полина. Не сердитесь, папа. Господин де Римонвиль прав. Вы не знаете, что я ему вчера наговорила.
Годар. Вы слишком умны, мадемуазель, и, конечно, понимаете, сколь естественно желание человека порядочного, имеющего сорок тысяч дохода, не считая сбережений, узнать причины, по которым его предложение принимается, меж тем как сутки тому назад оно было отвергнуто... ибо вчера, как раз в это самое время...