– Гадство, – простонала Дэв, выпрямляясь в седле. – Позже, мисс Страйер. – Это было обещание.
Лаура поправила очки и улыбнулась.
– Позже, мадам Президент.
15 июня
Дэв медленно шла к хижине, в которой она, Лаура, Дэвид и Бэт останутся на следующие несколько дней, пока дети будут с бабушкой и дедушкой.
Лаура провела целый день с каждым из родителей Дэв. И высокая женщина подозревала, что теперь они любили Лауру больше, чем ее. Дэв добродушно рассмеялась. "Полагаю, это было неизбежно".
Президент заметила краем глаза агентов Секретной службы. Они кучкой стояли в нескольких метрах от нее. Дэв хотела предложить Лауре хотя бы представление об уединении. После всего, что случилось, все они нуждались в отдыхе. Она посмотрела вниз, почувствовав, как кто-то схватил ее за руку.
– Привет, мамочка.
– Действительно, Дэвлин Марлоу.
Дэв знала этот тон. Он означал 'у тебя большие неприятности'.
– Что я сделала? – Вздохнула она.
Джанет пнула палку, лежащую на дорожке, по которой они шли.
– Что происходит между тобой и Лаурой?
– Ничего.
– Ты лжешь своей матери. – Она дернула Дэв за руку. – Я видела, как вы смотрите друг на друга.
– И как же это?
Джанет резко остановилась. Она подняла руку и погладила загорелую щеку.
– Ты не смотрела так ни на кого, после Саманты. Ты спишь с ней?
– Нет! – Дэв немного отступила. – Ты знаешь, я бы никогда… я имею в виду, я не могу… я хочу сказать…
Синие глаза Джанет мерцали, когда она качала головой. Она повернулась и снова пошла к хижине.
– Я знаю. Ты всегда была ужасно старомодна в том, что касается этого. Ты прочти свела с ума Сэм. Я думала бедная девочка просто вспыхнет.
– Я сводила ее с ума?
– Хех. До того, как вы двое поженились, она позвонила мне и спросила, что она делает не так, и почему ты до сих пор не попробовала затащить ее в постель. Дэвлин, в мое время твои действия выглядели бы ханжескими. Теперь это просто архаично. Ты должна немного расслабиться. Но не так, чтобы это закончилось беременностью, – Джанет засмеялась собственной шутке.
Дэвлин остановилась и уперла руки в бока.
– Ты хочешь, чтобы я затащила Лауру в постель?
– Ты любишь ее, не так ли?
Дэв колебалась.
– Я не знаю.
– Дэвлин Одесса Марлоу, ты не смеешь… – Она покачала пальцем пред лицом дочери. – Я не верю, что ты целуешь меня этими же лживыми губами.
Синие глаза закатились, Дэв топнула ногой.
– Мам!
– Дэв, ты знаешь, я не лезу в твою жизнь, если не думаю, что ты делаешь что-нибудь действительно глупое. – Джанет встала в ту же позу, что и ее дочь. – Я думаю, держаться в стороне от Лауры действительно глупо. Она достойна тебя, милая. Не нужно быть ученым, чтобы видеть это.
– Мам…
– И она сморит на тебя глазами, в которых явно видно поклонение всему, что ты делаешь.
Воспоминания Дэв вернулись к их поцелую на Air Force One.
– Она целовала меня, – призналась она спокойно.
– Я рада за нее! Ее родители, кажется, не вырастили трусишку.
Челюсть Дэв отвисла.
– Ты назвала меня трусишкой.
– Если перья тебе подходят, дорогая.
прим. переводчика. Это игра слов. Chicken переводится и как трус, и как цыпленок
– Как мило.
– Ты поцеловала ее в ответ? – Она завернули за угол хижины и теперь стояли возле небольшого крыльца, рядом с которым располагались дрова для камина.
– Я старомодна, мамочка, а не глупа. Конечно, поцеловала!
– Тогда что случилось?
– Самолет приземлился, мы приехали сюда, и папа рассказал ей эту 'вонючую' историю. Она никогда не сможет поцеловать меня снова после всего, что услышала.
– О, я бы не была столь в этом уверенна, – Джанет ткнула дочь локтем под ребро. – Я думаю, если ты ей хотя бы намекнешь, то получишь гораздо больше, чем просто поцелуй, Дэв.
– Мам! – Президент терла лицо, пытаясь стереть красноту со щек.
– Ты была одна слишком долго, милая. Позволь прошлому оставаться там, где оно есть и смотри в будущее. Тебе нужен кто-то в твоей жизни. Я знаю тебя. Ты не сдаешься быстро и не делаешь ничего необдуманно. Но, проснись, почувствуй запах кофе, Дэв. Ты влюблена в эту девочку. – Джанет помогла Дэв подняться по лестнице. – Не веди себя как ребенок, скажи ей.
– Дерьмо случатся.
Джанет фыркнула.
– Едва ли, дорогая. Если будешь щелкать клювом, – она серьезно посмотрела на дочь, – ты потеряешь ее.
* * *
Жена Дэвида, Бэт, встала с дивана и плюхнулась на твердый деревянный пол, отчего ее коричневые кудряшки запрыгали вокруг головы. Бэт была немного ниже Лауры, с широкими бедрами и длинным носом. У нее было едкое остроумие и быстрая улыбка, и она была профессором Университета Джорждтауна, специализирующимся в ранней американской истории. Бэт и Лаура немедленно поладили, и скоро вечер был заполнен интеллектуальной беседой, шумным смехом и пивом.
– Ну, – сказала Бэт бодро, – почему бы нам не сыграть в игру?
– В какую игру? – Дэвид поднял брови и поудобнее устроился на мягком диване. – Может быть шашки на раздевание?
Бэт рассмеялась и, потянувшись, ударила его по колену.
– Извращенец.
– И ты вышла за него, – напомнила Дэв. – О чем это говорит?
Бэт глотнула пива, обдумывая комментарий Дэв.