Un jour, un de nos amis, partant pour quelques jours, nous confia son perroquet pour en avoir soin tant que durerait son absence. L’oiseau se sentant depayse etait monte, a l’aide de son bec, jusqu’au haut de son perchoir et roulait autour de lui, d’un air passablement effare, ses yeux semblables a des clous de fauteuil, en froncant les membranes blanches qui lui servaient de paupieres. Madame-Theophile n’avait jamais vu de perroquet ; et cet animal, nouveau pour elle, lui causait une surprise evidente. Aussi immobile qu’un chat embaume d’Egypte dans son lacis de bandelettes, elle regardait l’oiseau avec un air de meditation profonde, rassemblant toutes les notions d’histoire naturelle qu’elle avait recueillir sur les toits, dans la cour et le jardin. L’ombre de ses pensees passait par ses prunelles changeantes et nous pumes y lire ce resume de son examen : « Decidement c’est un poulet vert. »
Repondez aux questions.
1. Pourquoi le perroquet s’est-il trouve chez le conteur ?
2. Qu’est-ce qui inquietait l’oiseau ?
3. Qui est-ce Madame -Theophile ?
4. Pourquoi l’auteur la compare-t-il avec un chat embaume d’Egypte ?
5. Le chat est un animal de culte (cultuel) en Egypte. Qu’est-ce que ce fait peut dire sur l’attitude du conteur envers son animal ?
6. Quel etait le resultat de l’examen de Madame -Theophile ? Qui examinait-elle ?
Les notions grammaticales
Неличные
формы
глагола
Неличные формы глагола (les
formes non-personnelles du verbe) – это глагольные формы, которые обозначают действие, но не связывают его с действующим лицом. К ним относятся: инфинитив (infinitif), причастие (participe), деепричастие (gerondif).Partant
pourquelquesjours – уезжая на нескольколько дней.Participe
present (причастие настоящего времени) у всех глаголов имеет окончание – ant. Обозначаемое им действие относится к настоящему времени. Образуется от основы 1 лица множественного числа настоящего времени. Имеет исключения: avoir – ayant, etre – etant, savoir – sachant.Pour en
avoirsoin – чтобыонёмпозаботились.Infinitif
passe образуется по принципу passe compose, но вспомогательные глаголы стоят в инфинитиве. Обозначает действие, состояние или процесс, не связанное с действующим лицом и носящее законченный в прошлом характер, что переводится на русский язык глаголом совершенного