Читаем Мадемуазель Каприз (СИ) полностью

— Ну что ж, — заключил Рэдклифф, направляясь к двери, — в таком случае, сразу предупреди, какие еще сюрпризы есть в твоем саду, Элен.

— Никаких, кроме Томми, который может неожиданно выстрелить в вас из-за куста.

— Ну, с этим я как-нибудь справлюсь, — он мотнул головой в сторону гостьи, — пошли.

И Валентина пошла. Она шла, прекрасно понимая, что ничего хорошего ее в саду не ожидает, но все равно следовала за Рэдклиффом, поскольку понимала и другое. Если она не пойдет, он начнет задавать ей неудобные вопросы прямо здесь.

Рэдклифф не стал разыскивать Томми в саду. Если честно, он и не думал этого делать, просто ему нужен был какой-нибудь повод. Оказавшись на месте, он обернулся к своей спутнице и без обиняков спросил:

— Какого черта?

— Что?

— Что, что! Я спрашиваю: какого черта вы сбежали?

— А, вы об этом.

— Да, я об этом, черт возьми! Какого дьявола, черт побери! Вы вообще сами это понимаете или как всегда, нет?

— Что это вы хотите этим сказать? — тут же взвилась Валентина.

— Вам прямым текстом или так поймете?

— Сами вы…, - она осеклась, — и вообще, почему вы на меня кричите?

— Потому что вы идиотка!

— Я идиотка? Сами вы идиот!

— Да, точно, идиот. Идиот потому, что разыскивал вас по всей Вест-Индии, а она оказалась тут, в доме моей сестры, у меня под носом! Что вас сюда принесло?

И он еще кое-что добавил, отчего Валентина вытаращила глаза.

— Ничего себе! — проговорила девушка с возмущением.

— Я еще и не то скажу. Отвечайте на мой вопрос, черт вас возьми!

— Ладно! — рявкнула она не менее сердито, — здесь живет моя кузина Анриетта. Анриетта Леруа.

— Это ваша кузина? Так, теперь понятно. Значит, вы использовали Кейна для того, чтобы оказаться у кузины. Так?

— Ну, так, — вынуждена была признать она, немало удивленная такой проницательностью, — только никого я не использовала. Этот ваш Кейн… Свет не видывал большего наглеца и нахала.

— Это оставьте. Будто бы, вы этого не знали.

— Ну, не знала. Я думала…

— А вот этого не надо, — прервал ее Рэдклифф, — никогда больше этого не делайте. Я имею в виду, не думайте. Это вам не на пользу.

— Ах, так! — Валентина сжала кулаки, — что это вы меня все время оскорбляете? Это просто свинство с вашей стороны!

— Я вам скажу, что такое настоящее свинство! Это то, что вы выкинули! Сбежали куда-то к черту на рога и ничего никому не сказали. Вот это свинство! Неужели, было трудно просто попросить? Я бы сам вас сюда отвез.

— Да? — спросила девушка, просто так, чтобы хоть что-то сказать.

— Ваша выходка была просто полным идиотизмом. Вы сами-то хоть это понимаете?

Она пожала плечами.

— Ну, и что вы этим добились?

Снова пожатие плеч.

— Правильно. Ничего другого я от вас и не ожидал. Можете не отвечать, я и так знаю. Это ведь было так интересно и так забавно! Настоящее бегство! Романтические бредни.

Валентина крепче стиснула зубы и ничего не ответила. Да и что можно было на это сказать?

— Где Кейн? — спросил Рэдклифф после минутного молчания.

— Понятия не имею. А зачем он вам?

— Хочу намылить ему шею.

Валентина издала сдавленный смешок.

— Он куда-то уехал, — сообщила она чуть позднее.

— Что, вот так просто взял и уехал? Привез вас сюда и все?

— Ну да, если бы все. Как же. Этот ваш Кейн почему-то вбил себе в голову, что я в благодарность должна выйти за него замуж.

— Это не мой Кейн, — уточнил Рэдклифф.

— Но он был на вашем корабле.

— Ну и что. Это вовсе не значит, что он мой. Ладно, значит, он вбил себе в голову совершенно дурацкую идею, это я понял. И что дальше? Как он от нее избавился?

— С большим трудом, — туманно пояснила девушка.

— Хорошо, я рад, что это все-таки произошло. Потому что даже слепому было видно, как сильно вы хотите выйти за него замуж.

— Я хочу?!

— Да нет же. Успокойтесь, я не это имел в виду. А совсем наоборот. Но все это нисколько не умаляет вашей вины. Вы сбежали и заставили меня… Боже мой, какая дура! Я ведь волновался!

Валентина вытаращила глаза.

— Вы волновались? — переспросила она, — почему?

— Почему! Только законченная идиотка станет задавать подобные вопросы! — совсем разозлился Рэдклифф.

"Законченная идиотка" еще несколько секунд моргала глазами, а потом наконец до нее дошло.

— Вы это серьезно?

Следующие несколько минут ушло на то, чтобы узнать, насколько все это серьезно. И после Валентина уже не задавала подобных вопросов. С ее головы слетела шляпка и упала на землю, но никого это уже не волновало.

Конец


Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы