Читаем Мадикен и Пимс из Юнибаккена полностью

В глухом деревянном заборе, которым окружена богадельня, есть дырочка, и можно видеть домик на задворках, в котором живет Линдквист. Мадикен и Лисабет с трепетом заглянули в нее и скорее побежали догонять папу и маму.

Вскоре им встретилась фрекен Йенни, портниха, которая обшивает девочек. Мама задержалась с ней поболтать, Мадикен тоже остановилась, чтобы послушать, какое платье ей сошьют для экзаменов, а Лисабет пошла дальше, за папой, который не спеша продолжал путь.

А у дверей фотографа Бакмана оказалось, что Лисабет куда-то пропала и ее нигде нет.

- Ну что за девчонка! - говорит папа и качает головой.

Вся семья ждет, но младшенькая не появляется. Стали искать - никак не находят! Стали звать - никакого ответа.

Но тут вдруг...

- Глядите, вон же она! - кричит Мадикен, показывая пальцем.

Из калитки в глухом заборе богадельни выходит Лисабет. Но она идет не одна. Она идет с Линдквистом, он крепко держит ее ручку в своей огромной ручище.

- Я тут! - закричала Лисабет еще издалека.

Линдквист немного похож на Юльтомте. У него большая белая борода и белые волосы почти до плеч. Действительно, можно подумать, что Лисабет идет с Дедом Морозом.

Но мама, завидя этого Юльтомте, побледнела и протянула руки к Лисабет:

- Иди сюда! Скорее!

Лисабет спешит на мамин зов. Но и Линдквист тоже, держа Лисабет за руку.

- Вот я увидел маленького человечка, - говорит Линдквист и как будто усмехается себе в бороду.

- Пустите, мне надо идти! - говорит Лисабет и пытается выдернуть у него свою руку. Но не тут-то было. Линдквист ее не отпускает.

- Пустите же, мне надо к маме! - говорит Лисабет и вырывается еще сильней.

Но Линдквист только крепче сжимает ее ручонку. Посмотрев сначала на Лисабет, потом на маму, потом на Мадикен, он нахмурил брови. Видно, он что-то обдумывает.

- Послушай, женщина! У тебя же есть еще один ребенок, - говорит он маме. - А у меня нет ни одного. Я возьму ее себе. Должна же быть справедливость на свете!

Тут Лисабет принимается плакать и кричать. Еще немного, и папа кинулся бы на Линдквиста, чтобы отнять свою дочку. Но мама его остановила.

- Тише, Лисабет! - говорит мама строго.

Лисабет стихает, но еще всхлипывает. А мама подходит к Линдквисту и гладит его по щеке.

- Я понимаю вас, господин Линдквист, вам хочется иметь ребеночка. Но ведь эта девочка - моя дочка, и теперь я хочу попросить вас, чтобы вы мне ее отдали.

- Не отдам я ее тебе, - говорит Линдквист.

Папа снова порывается кинуться на Линдквиста, и снова мама его удерживает. Подумав немного, она открыла сумку и вынула какой-то пакетик.

- Не хотите ли угоститься жареным миндалем, господин Линдквист? - спрашивает мама. - Или вот еще пряниками, - предлагает она ему, доставая второй пакетик.

Мама протягивает Линдквисту пакетики - один в левой руке, другой в правой. Линдквисту хочется попробовать и миндаля, и пряников, но, чтобы взять это угощение, надо иметь свободные руки. Внезапно освободившись, Лисабет с громким ревом кидается к папе, он подхватывает ее, и вот уже она сидит высоко на руках у папы. Здесь ее никто не достанет!

- Пожалуйста, господин Линдквист, оставьте себе оба пакетика, - говорит мама и снова гладит его по щеке. - До свиданья, господин Линдквист!

- Я тут увидел маленького человечка... - бормочет Линдквист с набитым ртом. Он сразу же принялся жевать и миндаль, и пряники.

Так он и остался стоять посреди улицы, грызя миндаль и провожая взглядом маленького человечка. Когда человечек скрылся из виду, он бросил пакетики и закричал:

- Господи Иисусе! Помоги мне!


Бедняга Бакман! Он-то думал, что сейчас усадит все семейство и заставит их с веселым выражением на лицах смотреть туда, откуда должна вылететь птичка! Но сколько он ни старался всех рассмешить, ничего не получилось. Мама сидит бледная и взволнованная. Мадикен и плачет от жалости к бедному Линдквисту, у которого нет ребеночка, и злится на него за то, что он хотел забрать себе Лисабет. А Лисабет насупилась, как только она умеет. Бакман, несмотря на все уловки, так и не добился от нее веселой улыбки.

- Нет уж, сегодня - ни за что! - сказала Лисабет по дороге домой. - Уж если мне не весело, значит, я не буду веселиться. Значит, я буду печальной и никто меня не развеселит! Вот и все!

Да и как же не быть печальной, пережив такую передрягу, а все из-за того, что захотела посмотреть на дом, в котором живет Линдквист! Лисабет никак не ожидала, что он может выйти и заметить ее.

- Если бы я знала, ни за что бы не заглянула! - убежденно говорит Лисабет.

- Вот погоди, - говорит Мадикен, - мы придем на лужайку с одуванчиками, и у тебя пройдет плохое настроение. Хочешь верь - хочешь не верь!

Лисабет поверила и даже заулыбалась.

- Жаль только, что этот глупый Линдквист слопал весь наш миндаль и пряники, которые мы хотели взять на пикник! - говорит она с сожалением.

Перейти на страницу:

Похожие книги