И собственно, вежливо, но твердо, нас всех попросили проследовать для беседы. Ребят сопровождал тот господин, который принес приказ. А за моей спиной невозмутимо шагал Рон. Я к нему даже привыкла за эти пару суток. Он за мной таскался по всему дому и исчезал из поля зрения, только когда я заходила в свою комнату. Но что-то мне подсказывало, он дежурит под дверью. Не проверяла, но он как-то узнавал, если я выходила и перемещалась по дому.
Он даже ночью умудрялся возникнуть. Когда я с дедом Софи мирилась и пила в ночи на кухне, вышла потом в коридор и чуть сердечный приступ не заработала, увидев там черного-пречерного рогатого-прерогатого… Стоял и стенку подпирал, пока мы там беседы беседовали и отдавали дань ночному жору. Учитывая, что такой же молчаливой тенью за мной еще таскался Гришка… Но этот еще и в комнате был со мной, и даже в ванной. В общем, я уже и не помнила, когда хоть ненадолго оставалась совсем одна.
Добрались мы до нужных помещений. Ребят попросили посидеть в коридоре и подождать за дверью, так как опрашивать будут каждого по отдельности. А меня направили в соседнюю комнату. Вошла я и тут же оказалась в объятиях.
— Наконец-то! — сжал меня и выдохнул в волосы Артур.
— А что…? — От неожиданности я не поняла, мне пугаться или радоваться?
— Как ты? Все нормально? Мне отец жениха Софи сообщил, что навещал вас. И что с тобой все в порядке, но…
— Очень не хватает возможности переноситься порталами, да? — спросила я, поднимая голову, чтобы видеть лицо ректора.
Он осунулся, щеки и глаза запали. Выглядел как человек, который не спал несколько суток и примерно столько же не ел.
— Ты вообще хоть немного отдыхал? А ел? — погладила я его по щеке. — Выглядишь — в гроб краше кладут.
— Ну, я спал часа два. Кажется. И ел что-то, не помню.
— Что у вас тут происходит? Удалось найти виновных и разобраться?
— В некотором роде, — уклончиво ответил он. — Не могу рассказывать. Но дело расследуется под контролем короны и с нашей стороны, и со стороны демонов.
— В этом месте какая-то особо тонкая перемычка между мирами? — высказала я предположение. — Отчего господа демоны так активно ввязались в помощь нам? Это ведь не их территория, не их студенты, не их дело вообще.
— Зато ты мать невесты наследника.
— Марсика? Так это ж давно уже, и что? Подумаешь, наследник ректора академии. Не такая уж и большая шишка, чтобы ввязываться в межмировую антитеррористическую операцию.
Артур окаменел, отодвинулся и как-то странно глянул мне в лицо.
— Что?
— Ты не знаешь? — с сомнением уточнил магистр.
— Чего? Я дофига чего не знаю. В смысле, многого. Очень. Ты о чем конкретно сейчас?
— Твой будущий зять — кронпринц мира Изнанки, если перевести на наши понятия
— Чего⁈ — округлила я глаза. — Но ведь магистр Эррадо не… король? Нет?
— Он уже не… Не Владыка. Так как передал власть сыну. Отцу Марсалиса.
— Ой… — выдала я после паузы. Еще помолчала. — Ой-ой-ой. Вот я дурища-а-а… Ведь могла бы додуматься! Кажется, я сильно ударилась головой, когда устраивала скачки на гронхе. Иначе чем еще объяснить, что я такая тупенькая?
— Тем, что ты из другого мира? — улыбнулся Артур, наклонился и поцеловал меня в щеку.
Потом еще разочек, и еще. Потом другую щеку. Потом шею. А потом оказалось, что мы самозабвенно целуемся, а я сижу у него на коленях, обнимая за шею.
— Кхм-кхм… — раздалось от двери, заставив меня вздрогнуть и оторваться от жениха.
Я испуганно обернулась и воскликнула:
— Ханк! Как я рада вас видеть!
Пришлось встать с колен жениха. Я обошла развалившегося в центре комнате Гришку и, протянув руки, подошла к физруку.
— Как вы? Студенты таких ужасов понарассказывали, что вы прорывались с боем, всех порубили в капусту, были ранены, и вообще! А мы вас нигде не видели. Вы не очень пострадали? Все уже в порядке?
— Все хорошо, Мари, — скупо улыбнулся он и пожал мои протянутые к нему руки. — Немного задели, но уже все залечили. Про вас тоже по Усачу ходят легенды. О том, как грозная воительница верхом на боевом гронхе прошла сквозь ряды фанатиков и освободила заложников.
— Это все Гришка! — открестилась я. Гронх согласно гавкнул из-за спины. — Ханк, я очень рада, что вы живы. Я до сих пор не знаю, есть ли погибшие среди наших. Только сейчас прибыла с ребятами, с которыми мы отсиживались на чердаке.
— Да, я в курсе, Мари. Мне рассказали, что вас держали в плену. И прочее. Я зашел узнать, — неловко повел головой мужчина, — о Софи… Как она? С ней все хорошо? Мне уже доложили, что дети были здесь в самый разгар битвы.
— О, не переживайте, Ханк. У Софи все хорошо. Ни она, ни ее маленький жених не пострадали. Я сама в ужасе была, когда увидела их тут. Они пришли меня спасти, как оказалось. Мрак какой-то, и ничегошеньки не понятно! Но они под охраной, с нянями, в доме дедушки Софи. Она в полной безопасности, и за ней хорошо присматривают.
— Хорошо, — облегченно выдохнул мастер Ханк и улыбнулся кончиками губ. — Я соскучился по ней.
— Уверена, она тоже. Она вас очень любит, вы ей как дедушка. Но мне пока не позволили забрать сюда ее.