Блэк сел в кабину пилота, так как в данный момент это был аэробус, вместе с Никколо, чтобы дать координаты Поттер-мэнора, а Гарри и профессор Снейп устроились в салоне. Там же, спрятанные за ширмой, стояли два гроба. Транспорт бесшумно поднялся в воздух и поплыл в воздухе, как обыкновенный самолёт. Ни слизеринец, ни его декан за весь перелёт не произнесли ни слова. Каждому было о чём подумать про себя. Снейпу, конечно, было интересно, почему и как Гарри Поттер стал приёмным сыном мистера Поттани и вообще — кто этот мистер. Но он деликатно молчал, лишь изредка посматривая на закрывшего глаза паренька, такого загадочного, как и его жизнь.
Аэробус приземлился также тихо и плавно, как и взлетел. Гарри и Снейп вышли из него и, напряжённо оглядываясь, прошли вслед за Блэком к проржавевшим кованым воротам с причудливым узором из тонких металлических полосок.
— Гарри, — обратился Сириус к крестнику, — тебе надо прикоснуться к замку́ ладонью, назвать своё имя полностью и попросить, чтобы впустили. Можно про себя.
Гарри понятливо кивнул и смело подошёл к входу в своё родовое поместье. Положив ладошку на проржавевший замо́к, он вслух произнёс:
— Я Гарриэт Джеймс Поттер, прошу впустить меня и моих сопровождающих на территорию мэнора.
Несколько минут ничего не происходило, тогда Гарри ещё раз повторил просьбу и озвучил причину, по которой они хотят пройти вовнутрь. После этого ворота начали с тяжёлым скрипом открываться. Первым в открытые створки прошёл Гарри и, удивлённо осмотревшись, повернулся к такому же удивлённому Блэку. Было видно, что за приусадебным участком ухаживали. Выстриженные из вечнозелёных кустарников и деревьев фантастические фигуры, на клумбах цвели поздние цветы, каменные дорожки тщательно расчищены, а из фонтана, который расположен посередине участка, тугими струями бьёт вода, переливаясь во все цвета радуги в свете ярко горящих уличных магических фонарей, расположенных по всей территории приусадебного участка в виде огромных цветов.
Перед ошеломлёнными пришельцами материализовался эльф-домовик, одетый в белую накрахмаленную ткань с жёлтыми полосами по краям и с изображением герба Поттеров на правой стороне груди. Он большими голубыми глазами, чуть склонив голову с острыми ушками к плечу, внимательно смотрел на волшебников. Когда эльф перевёл взгляд на Блэка, в его глазах мелькнуло узнавание. Выпрямившись во весь свой маленький рост, он произнёс тонким, похожим на детский, голосом:
— Родди приветствует в Поттер-мэноре друга почившего младшего хозяина Джейми, человека-собаку и его крестника. Бедная Госпожа Родди будет рада гостям…
========== Часть 14 ==========
Блэк с широко распахнутыми глазами, не скрывая своего удивления, смотрел на эльфа.
— Родди? Ты же был личным домовиком тётушки Юфи?
Родди улыбнулся:
— Почему был? Родди и сейчас домовик Госпожи Юфи. Пойдёмте в дом, господа, — сказал эльф и потопал босыми лапками по дорожке к стеклянным витражным дверям двухэтажного особняка.
Гарри непроизвольно взял за руку Сириуса, и они, переглянувшись, отправились за ним. Снейп и Поттани пошли следом.
В чистой уютной гостиной их встретила пожилая дама, сидящая в инвалидном кресле. Её седые волосы были убраны под головным убором, сделанным из чёрных и белых кружевов, тонкое лицо покрыто мелкими ниточками морщинок, настороженный взгляд голубых глаз устремлён на вошедших мужчин и мальчика.
Сириус, увидев эту женщину, остановился как вкопанный, впиваясь взглядом в давно забытые черты лица своей любимой тётушки, двоюродной сестры его отца Ориона Блэка. Потом, разжав руку, в которой держал ладошку крестника, он бросился в ноги старушке, целуя её худые морщинистые руки:
— Тётушка, — он поднял на неё наполненные влагой глаза, — тётушка Юфи. Вы живы?! Но как?
— Здравствуй, Бродяга, — неожиданно звонким голосом произнесла старушка и потрепала молодого мужчину по голове. — Ты-то тоже жив, а я уж думала, что осталась совсем одна на этом свете, — она перевела взгляд на мальчика, с интересом рассматривающего эту даму. — А это…
— Гарри, — Блэк вскочил на ноги и повернулся к крестнику, — это Гарри, сын Джейми и Лили. Ваш внук, тётушка, Гарри Поттер.
— Подойди ко мне, мальчик, — она протянула руки к Гарри. Тот нерешительно двинулся вперёд. — Гарри, внучок. Дождалась наконец-то, — прошептала старая леди, держа ладошки мальчика в своих, и по её морщинистому лицу покатились слёзы. — Какой ты большой уже и очень красивый, — казалось, что она пытается впитать в себя каждую чёрточку лица своего единственного внука, которого она и не надеялась уже увидеть в этой жизни. — Ты так похож на своего отца, когда он был в таком же возрасте.
— Тётушка, но как? Мы ведь были на Вашем погребении, — растерянно спросил Блэк, всё ещё не приходя в себя.
— Потом, Сириус, всё потом, — произнесла старая леди, — Родди сказал, что вы привезли тела моего сына и его жены, чтобы положить их в семейной усыпальнице?
— Да, тётушка. Познакомьтесь, это Северус Снейп, он учитель Гарри в школе «Хогвартс», а это — приёмный отец Вашего внука…