Читаем Мафиози и его Ангел: Часть 2 полностью

Я ушла, оставив его позади. Но когда я шла, в глазах собрались горячие слезы. Я сморгнула и не позволила им упасть.

Как он посмел?

После всего ... прошло столько времени ... почему сейчас?


Звук моего имени вернул меня в настоящее. Я в шоке моргнула и уставилась на Артура сквозь зеркало. Он смущенно посмотрел на меня и обернул меня в своих руках. «Ты в порядке?»

«Да. Я в порядке. Феникс просто дразнил меня и раздражал. Я разозлилась и немного ударила его по лицу. Ты знаешь, какая я.»

«Он не станет проблемой? Я могу поговорить с ним, если хочешь, - предложил Артур, быстро чмокнув меня в губы.

«Нет всё нормально. У меня всё под контролем, - ответила я, качая головой. Артур все еще смотрел на меня с подозрением. Я сладко улыбнулась ему, пытаясь отвлечь его.

Я не хотела, чтобы он думал о Фениксе.

И я не хотела думать о Фениксе. Он не был важен. Уже нет. Были только я и Артур. И я хотела потеряться в человеке, который стоял передо мной, глядя на меня сверху вниз, как будто я была его всем.

Проведя руками по его груди и твердому животу, я спустилась вниз, пока не провела пальцем по его черным штанам. Я сжала его, и он зашипел, мгновенно застывая под моим дразнящим прикосновением.

«Так где мы остановились? Я полагаю, ты должен мне оргазм, Мистер. Или, может быть, несколько, - поддразнила я.

«Черт, - пробормотал он. Схватив меня за талию, он бросил меня на кровать, прежде чем упасть на меня. Раздвинув мои бедра, он расположился между ними.

«Это будет долгая ночь, детка».

«О, я надеюсь, что так и будет», - смущенно ответила я, поднимая руки к его плечам.


Глава 7

Айла


1 неделя спустя


Я быстро оделась, когда увидела, что Алессио выходит из ванной только с обернутым вокруг талии полотенцем. Мои глаза следили за его движением по комнате, и я увидела его ухмылку, когда он поймал мой взгляд на себе.

Остановившись передо мной, он озорно изогнул бровь. «Нравиться то, что ты видишь?»

Вздохнув, я раздраженно покачала головой. Алессио иногда может приводить в бешенство. Он был спокоен и откровенно высокомерен. И не забыть еще, уверенным во всем. Но всё это мне нравилось в нем. Он не закрывался от меня и не был грубым.

Алессио знал, что он горячий, и каждый раз использовал это в своих интересах.

«Ты знаешь, что нравиться», - пробормотала я себе под нос и закатила глаза.

«Громче. Я этого не слышал, - сказал он, приближаясь ко мне.

Покачав головой, я засмеялась. «Нет. Я не скажу это громче. Ты ясно слышал это.»

«Котенок», - предупредил Алессио.

Я вздрогнула от моего прозвища. Я больше не отрицала. Мне нравилось, когда он меня так называл. Было что-то настолько примитивное, сильное и соблазнительное в том, как он это сказал.

«Алессио, я опоздаю. Мне нужно помочь Мэдди и Лене с завтраком, - сказала я, отступив от него.

Он скрестил руки, выжидающе глядя на меня. Покачав головой, я улыбнулась. Ему было так трудно сопротивляться. «Нет.»

Я снова посмотрела на него, повернулась и пошла в ванную, чтобы поправить волосы. Я собрала волосы в хвост, когда увидела Алессио, уже одетого в черный костюм.

Он подошел ко мне и обнял меня за талию, притягивая меня к себе, пока моя спина не оказалась прижатой к его груди. «Ты меня не поцеловала, желая доброго утра», - пробормотал он, глядя на меня в зеркало.

Ой, я забыла. Он также был очень требовательным.

Убрав мои волосы в сторону, Алессио поцеловал меня в шею по всей длине. Он кусал, сосал и лизал, пока я не стала марионеткой в его руках.

Я растворилась в его объятиях, толкая свое тело в его. Он нашел мое сладкое место за ухом и дразнил меня своим языком. Поглаживая чувствительную кожу зубами, он усмехнулся, когда я задрожала от его дразнящего прикосновения.

Моя голова упала ему на грудь, когда он прижал губы к основанию моей шеи и покусал меня за плечо, прежде чем засосать замученную кожу.

Я издала стон, отталкивая его твердое тело. «Алессио ...»

Он мурчал в мою кожу, его руки сжались вокруг меня.

«Мы не можем ... я опоздаю ...» Я вздохнула, когда он продолжил дразнить меня своими мучительными ласками. Мое тело дрогнуло, когда я почувствовала его пальцы на конце моего платья, медленно подтягивая его вверх, обнажая мои бедра.

Он медленно соблазнял меня, и у меня не было сил сказать «нет». Его пальцы переместились на мои трусики, и он прижался к ткани прямо над моей горячей точкой. Я захныкала, когда он дразнил меня через атласную ткань. Я сжалась в его объятиях, чувствуя, как его длина застыла у меня за спиной.

«Я чувствую, насколько ты мокрая, а я едва коснулся тебя, котенок», - прорычал он мне на ухо.

Оставив там поцелуй, он убрал руку из-под моего платья, оставив меня странно опустошенной. «Ты опаздываешь, верно?» пробормотал он. «Мы не хотим, чтобы Мэдди злилась».

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сердца

Мафиози и его Ангел: Часть 1
Мафиози и его Ангел: Часть 1

Алессио: Хладнокровный. Безжалостный. Убийца. Меня боится и почитает каждая живая душа. Я рождён не для того, чтобы познать, каково это любить и быть любимым, а для того, чтобы заставить грёбаный клан Абандонато заплатить за смерть моей матери, стерев с лица земли всех его членов до последнего. Когда я нашёл странную избитую девушку, спрятавшуюся под моей кроватью – то не почувствовал ни единого укола жалости по отношению к ней. Она – всего лишь очередная игрушка в моих руках. Айла: Я считала, что Алессио – очередной мужчина, в чьих планах использовать меня, сломать, а затем – выбросить. Не уверена, что теперь знаю, каково это доверять кому-то. За всей той болью у меня никак не получалось собрать своё сердце воедино – но Алессио смог. И рядом с ним оно вновь бьётся. Но узнай он, какую опасность я для него представляю... Мне не жить.Эта книга содержит мрачные - а иногда и жестокие - изображения мира организованной преступности, сексуальных посягательств и самоубийств, а некоторые события могут стать спусковым крючком для некоторых читателей.

Лайла Джеймс

Эротическая литература
Мафиози и его Ангел: Часть 2
Мафиози и его Ангел: Часть 2

Айла Тьма никогда не покидала меня. Он всегда рядом, ожидая подходящего момента для удара. Прошли месяцы с тех пор, как я сбежала от кошмара, который медленно убивал меня. Я бежала, спасая свою жизнь, прямо в объятия человека, который, как я думала, будет хуже, чем кошмар, который я оставила позади. Я и не подозревала, что он станет моим спасителем. Но мой счастливый конец был вырван у меня в мгновение ока. У меня было все ... и я все потеряла.  Алессио Я не верил в ангелов. Но потом я увидел ее. Я прикоснулся к ней. Я целовал ее. Я занимался с ней любовью. Взамен она спасла мою душу. Я больше не был нелюбим, потому что мой Ангел нашел в своем сердце любовь для меня. У меня была она… а потом я потерял ее. Но я не остановлюсь, пока не найду ее. Даже если это означает развязать войну и пролить кровь всех, кто встанет у меня на пути. Я найду своего Ангела.

Лайла Джеймс

Эротическая литература / Проза / Роман

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное