Читаем Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ) полностью

      Гриффиндорцы рассказывали, что назначенный министерством преподаватель от Биннса отличается разве что плотностью. Первый же урок защиты это подтвердил: профессор, имя которого помнила только Гермиона, ибо остальные даже не потрудились закрепить его в памяти, уставился в одну точку над головами студентов и принялся монотонно бубнить что-то о русалках. Гарри хватило минуты, чтобы положить голову на руки и отрешиться от происходящего. Никто не заметил, как голос профессора внезапно дрогнул, но те, кто еще не успел закрыть глаза, видели, как старик на несколько шагов приблизился к Гарри и продолжил лекцию в паре метров от него.


      Когда прозвенел звонок, Гарри вздрогнул и потянулся за учебником, собираясь на обед. Новый профессор защиты стоял у его парты, глаза за кустистыми седыми бровями выцвели почти до белизны, в них застыло какое-то непередаваемое выражение.


      — Могу я идти, сэр? — осторожно поинтересовался он. Нельзя назначать ему отработку, на этой лекции не спала одна только Гермиона.


      — Да, мистер Поттер, — старик неловко и не слишком охотно отступил в сторону. От него исходило что-то смутное, отдаленно напоминающее удовольствие, но Гарри не стал заострять на этом внимание.


      — Старый хрыч, — буркнул Рон, намазывая маслом бутерброд и передавая его Гарри. — Бери осторожнее… Как будто им больше некого прислать было… Будешь пирог с почками, Гарри? — дождавшись утвердительного кивка, Рон продолжил: — Ему же лет триста, наверное, на кладбище прогулы ставят, а он к нам приперся…


      — Рон! — шикнула на него Гермиона. — Профессор Далмош еще Дамблдора учил.


      — Оно и видно, — вздохнул Уизли. — Гарри, друг, если бы его только видел — ему самое место в музее… среди чучел.


      Гермиона налила ему чай, осуждающе покосилась на Симуса, с уверенным согласием кивавшего Рону. Дина и Невилла, как и сестер Патил, забрали домой, и третий курс Гриффиндора разом сократился едва ли не наполовину.


      — Профессор Как-его-там временами забывает, о чем рассказывал, и смотрит на доску, чтобы вспомнить тему урока, — ухмыльнулся он. — Близнецы Уизли один раз написали «обнаружение и разведение Пожирателей смерти в условиях крайнего севера», так он на эту тему лекцию и прочитал.


      Крис расхохотался:


      «Почему самые интересные уроки проводятся не у нас? У меня столько тем, о которых хочется послушать…»


      Следующую лекцию по защите преподаватель снова читал у парты Гарри. Внимания Поттера он при этом не требовал, было похоже, что профессору просто нравится новое место. Скрипучий старческий голос на нем звучал чуть живее и увереннее, но в другие часы Далмош стоял за кафедрой и не пытался приблизиться к ученикам. После недавних событий из школы забрали многих учеников, и четыре факультета временно объединили на занятиях. Странному поведению профессора удивлялся весь третий курс, выдвигались различные гипотезы, включавшие как влюбленность в героя, так и стремление рассмотреть его поближе. Гарри чувствовал только, что профессору отчего-то нравится стоять рядом с ним куда больше, чем просто опираться на кафедру. Конечно, это было необъяснимо, но не так уж и неудобно, особенно если привыкнуть к монотонному бубнению над ухом.


      Затем начались каникулы, и Гарри, немало удивив профессора МакГонагалл, заявил, что хотел бы «провести это чудесное, но в данный момент сложное для него время в узком семейном кругу». Раньше он никогда не упоминал при ней о родственниках, и было похоже, что декан Гриффиндора ничего не знала об истинной подоплеке их отношений, потому что его тут же повели в больничное крыло. Мадам Помфри вручила ему маленький пузырек с зельем, наказала регулярно капать глаза и дала добро на поездку в Лондон. Рону и Гермионе, знавшим о жизни Гарри у Дурслей, он сказал, что желает некоторое время провести подальше от волшебного мира. К этому желанию они отнеслись с пониманием и пожелали счастливого пути, осторожно пожав руку на прощание. В присутствии Гарри вообще все обитатели замка становились чрезмерно осторожными. То ли боялись навредить слепому магу, то ли инстинктивно чувствовали исходящую от Химеры опасность. Впрочем, Гарри подозревал, что не последнюю роль в таком отношении к нему сыграла последняя статья Риты Скитер.


      Хватило небольшого ментального внушения, чтобы сопровождавший его аврор остался в «Дырявом котле» и предоставил Гарри полную свободу действий, искренне полагая, что миссия выполнена, и мальчик уже у родственников. Раз уж у Крысолова в Косом переулке есть магазин, к которому прилагается комната и кровать, коей он в силу своей природы не пользуется, почему бы ей не воспользоваться Гарри? Накладывать на себя иллюзии он не собирался, все равно он них нет никакого толка, когда ты регулярно в кого-нибудь врезаешься. Но создание грани мастерски отводило магам глаза, пока они шли к Гринготтсу, и под ногами едва слышно похрустывал снег. Кожи мельком касались крупные хлопья, и Гарри с наслаждением подставлял лицо падающему снегу, позволяя Крысолову молча вести себя за руку.


Перейти на страницу:

Похожие книги