Глава 27.
Несколько дней вся школа говорила только о Сириусе Блэке. Расправа беглого заключенного над Полной дамой по популярности обошла даже последнюю выходку Гарри Поттера. Но, в конце концов, Поттер это Поттер, он еще и не такое откалывал и наверняка со временем сподобится на что покруче. А вот узники Азкабана в замок еще никогда не проникали. Да и портреты еще никто на памяти старожилов ножом не портил. Кто-то говорил, что Блэк сошел с ума в Азкабане и хотел убить Полную даму, ведь усыпить портрет можно и заклинанием. Кто-то утверждал, что изрезанный холст — послание факультету, на котором он учился. Догадки относительно способа проникновения в Хогвартс выдвигались одна другой нелепее. К своему изумлению, Гарри понял, что далеко не все чистокровные знают об антиаппарационном барьере вокруг школы: большинство считали, что Блэк попросту трансгрессировал.
Гриффиндору дали нового стража. Гарри не поднимался в башню и не видел, кто взял на себя обязанность открывать двери для учеников, но гриффиндорцы, судя по слухам, новым портретом были недовольны все как один. Гарри был бы не прочь повесить что-нибудь или кого-нибудь и в подземельях, а то вход в гостиную по виду ничем не отличался от обычных стен. Сперва приходилось считать шаги, но уже через пару недель тело привыкло, и ноги сами приводили его в нужное место.
Однажды напротив гостиной обнаружилась дверь. Деревянная, хлипкая даже на вид, с тусклой медной ручкой, чуть тронутой зеленоватым налетом. Гарри готов был поклясться, что раньше ее здесь не было. Стоило потянуться к ручке, и раздалось предупреждение Криса:
«Мы не будем открывать эту дверь».
«Я только посмотрю. Ее же не было здесь вчера, да?» — вдруг он опять по невнимательности не заметил чего.
«Не было. Вот именно поэтому мы и не будем ее открывать. Хогвартс не то место, в котором профессия первопроходца означает безопасность. Такими вещами занимается специально обученная команда невыразимцев, а не местные школьники».
На следующий день дверь исчезла. Исчезла сама по себе, не дожидаясь министерских служащих. Гарри быстро о ней забыл. Не до того было. Его ни на секунду не оставляли одного. Учителя под разным предлогом провожали из класса в класс, черная мантия Снейпа постоянно мелькала где-то поблизости, словно это у него была карта замка, по которой можно было отследить все перемещения Поттера. В довершение всего через два дня после проведенной в Большом зале ночи декан с кислым видом сообщил, что Блэк охотится за Поттером, и посему этому самому Поттеру крайне нежелательно покидать поле зрения преподавателей.
Уже неделю Гарри не мог ни спуститься к Саашшесс, ни начать тренировки по боевой магии. Несколько раз он собирался дождаться, пока все уснут, и выскользнуть из спальни, но стоило коснуться подушки и уловить привычный горько-пряный аромат, настолько слабый, что ощутить его можно было лишь у изголовья, и Гарри просыпался лишь утром. Попасть на завтрак теперь удавалось не всегда, третьекурсник пропускал его почти каждый раз. Выручал Добби, готовый принести сэндвич с кофе в любую минуту. Сперва Гарри надеялся, что кофе избавит его от постоянной сонливости, но напиток совсем не помогал. Порой по вечерам кружилась голова, от огня в камине тянуло ароматами выжженной солнцем степью.
Однажды он едва не проспал урок защиты. Распахнув дверь через двадцать минут после звонка, Гарри выпалил:
— Извините, профессор Люпин, я...
У доски, исписанной формулами боевых заклинаний, условно-светлых чар и проклятий на грани дозволенного, стоял Снейп. Гарри не сразу понял, что случилось, но мозг автоматически отметил, что все написанные формулы использовались в бою с чем-то достаточно быстрым и хищным, но не способным ответить магией.
— Урок начался двадцать минут назад, Поттер. Потрудитесь объяснить, где вы были.
— Где профессор Люпин?
— Ему нездоровится, — ухмыльнулся Снейп. — Так где вы были и отчего все же решили почтить нас своим вниманием?
Хороший вопрос. Снейп хочет получить правдивый ответ?
— Что с ним?
Гарри еще не до конца проснулся. Каждое слово отдавалось в голове гулким эхом, от которого только сильнее хотелось вернуться в кровать.
— Я вынужден отнять пять баллов у Слизерина. И если вы сейчас же не ответите, вычту еще десять.
— Извините, сэр. Я проспал.
На минуту в глазах профессора мелькнуло замешательство. Он будто не верил, что Гарри осмелился заявить ему в лицо, что не считает защиту от темных искусств достаточно важным предметом, являться на который обязательно независимо от желания. По рядам слизеринцев пробежал недовольный шепоток. Гарри оставалось только гордо выпрямиться и вскинуть подбородок.
— Вижу, Люпин за неполные два месяца успел окончательно избаловать вас, Поттер. Теперь вы посещаете занятия только когда сами того захотите? В восемь явитесь к мистеру Филчу на отработку и завтра же сдадите мне эссе на тему как распознать и обезвредить оборотня. Садитесь, — недовольно закончил он.