Читаем Маг на побегушках полностью

Не сказать, что я какой-то особо догадливый, и про эльфов исключительно в гвардии я не особо в курсе, но того злополучного барона, которого назначили козлом отпущения и казнили за покушение на наследника, звали именно рю Лардс. И сестру его, предназначенную в вечное услужение богини покаяния, упомянули в шифровке как Анису. А когда я увидел документы спасенной, то не сопоставить факты мог только идиот, которым я, как смею надеяться, не являлся.

— Ну стреляли в меня, допустим, уже в горах, — неубедительно, но вдохновенно начала врать девушка. — Мало ли, может там есть какие-то дикие эльфы… А может и не эльфы вовсе… Только стрелы похожие… Но меня ранили. Да. И в драконида попали пару раз. Но я лечилась амулетом исцеления. И драконида лечила. Так что не думай о себе слишком много! Я и без тебя справилась бы.

Да уж! Лучшая защита — это нападение. И эта красотка не разочаровала меня в худших предположениях и перешла в атаку:

— А ты кто?

Хороший вопрос! Но мне даже врать не надо. Я приосанился и важно, хотя и весьма иронично, изрек:

— Маг пятой категории, Кириан Симор, к вашим услугам. Прошу отметить, что я офицер имперских войск в ранге равном армейскому капитану. И выслуженное дворянство прилагается.

Но окровавленная, хотя и совершенно не сломленная пигалица быстро вернула меня на грешную землю:

— Что-то ты не похож на имперского офицера! — девушка аж попыталась сесть на кровати, стыдливо натягивая покрывало из шкуры повыше. — Ты больше похож на какого-то скаута, которые иногда заходят в Бринстон, пытаясь подороже продать свои убогие находки.

— Э-э-э, — слегка замялся я, пытаясь подобрать приличные слова взамен тем, которые я употреблял в разговорах с самим собой, описывая свое житие. — Ответственные за мое снабжение чиновники в Бринстоне очень плохо исполняют свою работу. Так что за три года моя одежда несколько поизносилась. А я даже купить ничего не могу. Лавок здесь нет, а попросить что-то мне привезти я тоже не могу. Мое офицерское денежное содержание уходит в оплату одного ущерба, который я, надо сказать, не причинял.

— Ну-ну, — скептически фыркнула Аниса. — Все так говорят. И что ты такого отмочил, что с тебя вычитают жалованье? Наверное обесчестил какую-то девицу, но выдать ее за тебя не смогли из-за разницы в положении в обществе?

Я усмехнулся про себя фантазии девушки, но скрывать событие, перевернувшее мою жизнь не стал:

— Знаешь, версия с девушкой мне нравится больше, но я всего-навсего сжег университетскую библиотеку.

А потом резко перевел разговор:

— Кстати, мы с тобой один раз виделись, хотя и не знакомились. Ведь это ты доставила меня из Бринстона на этот почтовый пост три года назад. Ты тогда была в звании кадета, правда.

Я специально упомянул о нашем знакомстве. Мне было интересно, как баронесса отреагирует на свое тогдашнее поведение, которое, надо сказать, меня тогда очень задело. Я и так был в подавленном состоянии, а тут еще совсем молодая девчонка, которой поручили отвезти меня в эту самую дыристую из всех дыр мира, не скрываясь фыркала и изображала презрение к преступнику. Хотя могла бы понять, что настоящего преступника никто ей везти не поручил бы.

Аниса на несколько секунд задумалась, припоминая, а потом слегка покраснела и потупила глазки. Ну что ж, признак хороший, решил я для себя. Странно, что она вообще не вспомнила о той нашей встрече сразу. Вероятно, просто еще в шоке от бегства, ранений и падения с ящера.

— Ладно, — решил я опять сменить тему нашего разговора. — Сейчас я принесу воду. Потом ты сможешь надеть этот плащ. Другой одежды у меня нет, кроме совсем уж заношенной. А потом ты сможешь постирать свою одежду, ну и зашить. Если ты не против, то я уже сейчас брошу ее в воду, чтобы отмокала.

Я показал на бежевый меховой плащ, который в основном исполнял функцию моей зимней одежды. Но ничего более приличного предложить гостье я не мог. Хотя, что значит «более приличного»? Этот плащ выглядел очень даже ничего, хоть сейчас накидывай на столичную модницу с самыми высокими притязаниями! Ну разве только швы немного… много… ну перешить все, конечно, стоило бы.

Но моя гостья только мельком одарила взглядом искристый бежевый мех, и серьезно задумалась и даже мельком взглянула на свои руки. Мне в голову стала закрадываться мысль, что ни стирать, ни шить бравая воительница и не пробовала в своей жизни ни разу. И мои подозрения самым блестящим образом подтвердились.

— А ты не мог бы помочь мне в этом? — спросила Аниса и покраснела. — Я пока себя еще очень плохо чувствую.

Я согласно кивнул. А девушка, вероятно решив ковать пока горячо, совершенно отчаянно покраснела и продолжила:

— Я белье тебе чуть позже отдам. Оно тоже в крови.

Я отправился за водой и на лестнице задумался, а чего это я, собственно, согласился стирать и зашивать вещи моей спасенной? Она такой уж немощной не выглядела. В крайнем случае, могла бы отложить эти работы на пару дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастье неукрощенное

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези