«А вы за этим… Они были в нашей деревни, но не остались на долго, сообщили нам об одном деле и ушли, скорее всего в другую деревню», — сразу поняв, о чем речь, ответил старейшина Фан Гу.
«Когда они были здесь, все с ними было в порядке?», — спросила Ши Шао Цзюй.
«Да, и их было девять.»
«Должно быть, они тоже оставили все оборудование, когда входили в вашу деревню. Мы потеряли с ними связь, примерно, когда они были здесь. Вы случайно не знаете, куда они дальше направились?», — сказал Цинь Ху.
«Средства связи действительно нельзя проносить на территорию деревни, в других ближайших деревнях точно такие же правила. Что же касается того, куда они пошли… На запад, в деревню Хуа, помню слышал, что один из них говорил», — ответил старейшина Фан Гу.
«Ох, большое спасибо.»
После разговора со старейшиной, сидевший рядом лысый старик, решил сказать: «Раз уж вы пришли, то нам бы не хотелось, чтобы за вами кто-то еще с вашего венного округа приходил… Потому говорю, что до деревни Ху, идти как минимум два дня.»
«Мы маги.»
«Я и говорю про магов», — уточнил лысый старик.
Цинь Ху и Ши Шао Цзюй тут же нахмурились, ведь раз так, то им без вариантов, придется провести ночь под открытым небом!
Раньше они бы посчитали это плевым делом, но опыт прошлой ночи показал, на сколько такая ночевка может оказаться опасной!
«Старейшина, вокруг множество призраков, мы еле справляемся с ними, но нам надо выполнить задание, потому, не могли бы вы рассказать способы, как можно укрыться от призраков… Раз уж ваша деревня столько времени прожила бок-о-бок с ними, вы точно уж должны что-то знать об этом…», — с серьезным лицом спросила у старейшины Ши Шао Цзюй.
«Нельзя, ни в коем случае нельзя. Это секрет нашей деревни, который не рассказывается чужакам», — тут же воспротивился лысый старик.
«Даже если мы и скажем вам, вы все равно не сможете им воспользоваться, так что сами думайте», — сказал другой старик.
Старейшина Фан Гу тоже задумался, но по нему было видно, что тоже ничем помочь не может.
Через какое-то время, он сказал: «Я не могу вам рассказать секрет деревни, но другой способ вы можете опробовать… Но если что-то случится, то вы окажетесь прямиком посреди толпы трупов.»
Глава 527 Рискованное дыхание
До этого Чжан Сяо Хоу не думал, что наступление сумерек может так пугать его. Как только свет солнца стал рассеиваться в округе, его внутреннее спокойствие тоже начало испаряться…
— Скоро… стемнеет — кто-то раскрыл рот. Ноги всех в команде подкосились так, будто когти трупных монстров уже повылазили из земли.
— Может, нам только в прошлый раз не повезло, и мы оказались неподалеку от захоронения этих трупов? — произнесла Ши Шао Цзюй.
— Все должны приготовиться, чтобы не получилось так, как тогда, — сказал Цинь Ху.
Гора с восточной стороны была очень высокой и похожа на огромного черного дракона, возвышаясь на несколько километров ввысь по правой стороне от команды…
Они направлялись в восточную сторону, ориентируясь на закат.
Команда и не заметила, как вокруг стало совсем темно, а из земли стал распространяться запах человеческого разложения…
В первый раз, когда они очутились в этих краях, они вели себя довольно раскованно: хохотали и разговаривали. Сейчас же никто даже слова не говорил — были слышны только звуки шагов, а пульс стал учащенным.
— Эффективен ли будет метод, о котором говорил деревенский старейшина? — со страхом в голосе спросил Вантун.
Старейшина Фан Гу рассказал им, что трупные монстры обладают сгнившими мозгами и пустыми глазницами, поэтому найти живое существо они могут только по запаху…
Мертвецы не могут распознать запаха таких же мертвецов.
Живое существо выдыхает углекислый газ.
Трупные монстры, которые не обладают хорошим зрением или отменным слухом, могут, однако, учуять запах живого существа на расстоянии сотни метров, а все потому, что для них — это запах обеда!
Они всегда голодны, поэтому малейший аромат живого… и они тут как тут!
Поэтому один из способов избежать атаки мертвецов — это разрешить проблему запаха.
Трупные монстры уровня слуги ну совсем уж тупые: следует лишь прикрыть поток выдыхаемого воздуха, или ослабить его, и они совсем ничего не почуют.
Монстры уровня вожака стаи обладают уже хорошим нюхом и слухом, но посредственным зрением. Поэтому, наткнувшись на них, следует решить вопрос запаха и соблюдать тишину.
— Вот это очень похоже на чеснок — очень трудно есть — сказал один из команды.
— Уже стемнело. Ешьте! Всем говорю! — раздался голос командира Цинь Ху.
Все последовали указу командира и вытащили из сумок какое-то черное сельскохозяйственное растение, которое действительно было похоже на чеснок.
Растение называют серым чесноком, и оно произрастает в здешних краях обитания трупных монстров.
Есть это растение еще тяжелее, чем чеснок. После прожевывания изо рта раздается такой ужасный смрад… однако местные жители могут сжевать за раз несколько чесночин — все во имя выживания…
Этот запах может спутать трупных монстров, которые решат, что это их сородичи бродят поблизости.