Мы болтали о приезде принца, закупочных ценах на сахар и амулетах, которые Вивьен собиралась у меня заказать, и естественно, даже не заметив, как, перешли на «ты». Утреннее солнце наконец оккупировало Лавандовую улицу, и витрина засияла марципановым блеском. Толстенькие бока пирожных, тарелки со сценками из сельской жизни, цветы на фарфоровых чашках и нежный голос Вивьен — все это погрузило меня в спокойствие, как будто завернули в теплое одеяло. В бело-золотом кувшине стоял букет сладко пахнущих роз, и этот запах напомнил мне Аддисон-Холл и тамошнюю оранжерею. Кажется, я скучаю, а ведь недели не прошло, как приехала!..
— Мне жаль, но я должна идти на кухню, — сказала Вивьен. — Чем сегодня займешься из своего длинного списка дел?
— Хочу заглянуть на блошиный рынок. Напомни, где он?
— Площадь Трех Королей, довольно далеко отсюда. Возьми кэб. И следи за деньгами, развелось карманников… А, впрочем, зачем я говорю это артефактору! Наверняка у тебя зачарованный кошелек.
Площадь Трех Королей находилась неподалеку от Великого тракта, пересекавшего город подобно карающему мечу. Когда-то давно я несколько раз побывала здесь с тетей и с тех пор влюбилась в блошиные рынки с их неповторимой атмосферой и невероятным выбором. Блохи здесь уже пару веков как не выпрыгивали из ветоши, их место заняли бойкие продавцы, пытающиеся всучить тебе свой товар не первой свежести. И лишь опытный покупатель мог определить, стоящая перед ним вещица или деньги будут потрачены впустую.
Здесь толклась самая разная публика. Откровенно нищие жители Райстона, либо принесшие на продажу остатки скудного имущества, либо пытающиеся купить что-то совсем подешевке. Ушлые торговцы, что скупали барахло в бедных кварталах, на похоронных распродажах или в комиссионных магазинах и потом перепродавали втридорога. Скромные пожилые леди, овдовевшие и вынужденные понемногу избавляться от ценного имущества. Задорная молодежь, для которой торговля была чем-то сродни развлечению: эти могли принести на прилавок вещь, не зная ее истинной ценности. Купцы с Великого тракта, знающие расписание всех барахолок Иттарии и делающих на том знании неплохие деньги. Блошиный рынок кипел в площадной кастрюльке, окруженный особняками зажиточных горожан, и временами казалось, будто это разноцветное месиво — всего лишь горячечный бред. Ну не могут люди так орать!
Орали со всех сторон, толкались, яростно торговались; вступив на площадь Трех Королей, я была подхвачена местным безумием и через десять минут обнаружила себя присматривающейся к шляпке, которая мне даже не нужна. Схватив за плечо Сета, который уже открыл рот при виде заморских сладостей, я потащила его в сторону ювелирных рядов. Впрочем, нужные мне вещи могли найтись где угодно: иногда на прилавке с дюжиной тикающих часов обнаруживалась россыпь брошек, и тут-то подстерегала меня погибель. Уникальные вещицы я любила преданно и самозабвенно.
У торговцев украшениями было потише. Я медленно шла вдоль рядов, то и дело останавливаясь, а Сет зорко поглядывал по сторонам, чтобы ко мне никто не мог подступиться. Мальчика я взяла с собой покупки таскать и теперь порадовалась собственной дальновидности: проведший всю жизнь на улицах, он мог выделить карманника из толпы и знал систему тайных знаков, в которой присутствовал и «эту не трогать». Теперь для воровской братии я была некоторым образом неприкосновенна. Полагаю, лишь в те моменты, когда рядом со мной крутился Сет…
Блошиный рынок Райстона меня порадовал. Глаза разбегались, так хотелось унести с прилавков это, это и вон то, но я предусмотрительно взяла с собой немного денег, чтобы не увлекаться. Мне требовались лишь элементы, которые разнообразят коллекцию к открытию, а дальше разберемся. Все покупки складывались в зачарованный ларчик, и когда я решила, что хватит, Сет вывинтился из толпы и побежал в «Лазурит», унося улов. А я решила потратить еще полчаса и пройтись вдоль рядов: вдруг присмотрю нечто для магазина, оригинальное кресло для посетителей или же часы в спальню…
Я брела по проходу между лотками, присматриваясь, прицениваясь и иногда касаясь, однако пока ничего не попадалось на глаза. Я уж было решила уходить, когда взгляд мой остановился на черепаховом гребне, инкрустированном разноцветным перламутром. Продавал безделушку тщедушный старичок, который при вопросе о цене лишь поднял на меня глаза и грустно покачал головой.
— Сколько дадите.
Не успела я выяснить, отчего странный торговец готов отдать такую вещицу чуть ли не задаром, меня резко дернули за локоть, и не успела я ничего сообразить, как оказалась в узком переулке за лотком.
Глава 10
— Вы в порядке? Извините за дерзкое похищение. Я уже давно искал удобный момент, и вот он наступил.
— Здравствуйте, Людвиг, — пробормотала я, поворачиваясь к нему. — Рада вас видеть.
Мужчина тепло улыбнулся мне.
— И я рад нашей встрече, Марика. Как вы?