Читаем Магазинчик грешницы. Списанная со счетов полностью

— К-кхм… Прошу прощения, леди Милс, — прочищает горло, обхватывая себя рукой за шею, словно ему что-то мешает говорить: — Полагаю, сейчас не лучшее время обсуждать дела. Сначала вам нужно… кхм… отдохнуть, а разговор давайте отложим на завтра. Вы же позволите предложить вам комнату?

Всё это время он старательно смотрит на стену перед собой.

— Приму ваше предложение с благодарностью, — сохраняю в голосе холодную отстранённость, хотя мысленно ликую. Ну наконец-то!

— Тогда прошу вас пройти за мной, миледи.

Хочется шумно выдохнуть от облегчения. Теперь мне не придётся искать ночлег. А главное, не придётся за него платить. От этой мысли становится так хорошо, что даже озноб немного отпускает.

С трудом сдерживаю улыбку и шагаю вперёд. Туфля влажно шваркает по растёкшейся подо мной луже и скользит в сторону. Нелепо взмахиваю руками, теряя равновесие.

В каком-то заторможенном состоянии думаю, что это напоминает классику дешёвого кино, затем удивляюсь красоте напольной мозаики и отстранённо думаю, что падать унизительно и сейчас будет больно…

— Острожнее.

Жёсткая рука подхватывает, возвращая на ноги.

Щекой упираюсь в царапающую серебристую вышивку на чёрном бархате мужского камзола. От лорда пахнет сандалом и осенним небом, а от тела исходит сильный жар.

Спохватываюсь. Хочу отстраниться, чтобы соблюсти приличия… но чужая рука на моей спине становится жёстче, удерживая меня на месте.

— Мм… благодарю за помощь, лорд Орнуа. Меня уже можно отпустить.

— ⁠Вы дрожите, — мою просьбу он просто игнорирует. — Я прикажу подготовить для вас горячую ванну и медовый травяной грог.

Чувствую, как горячее дыхание шевелит волоски на макушке. Это ощущается слишком интимным, и я нервничаю… а затем злюсь. Начинаю упираться и выкручиваюсь из его рук.

Брюнет шумно выдыхает. Рывком одергивает бархатный камзол. Отворачивается.

Хочется возмутиться такому поведению по сути незнакомого мужчины… но мысли сбиваются и путаются от ощущения неловкости момента.

— Леонио! — вздрагиваю от слишком резкого голоса лорда.

Лакей появляется, и хозяин дома приказывает ему проводить меня в “Ирисовую гостевую комнату”.

Он так и не оборачивается, бросает нечто вроде “до завтра” и широкими шагами покидает холл. Причём уходит вовсе не в ту сторону, откуда слышатся смех и звуки пианино.

— Лорд Орнуа, со мной в повозке приехали мои слуги… — успеваю выкрикнуть ему вслед.

— Леонио обо всём позаботится, — бросает на ходу.

Растерянно смотрю на его удаляющуюся спину.

Такое поведение задевает.

Что я опять не так сделала?

Он же не думает, что я поскользнулась специально? Бред, конечно. Хотя, кто их разберёт? Странная семейка.

— Пройдёмте за мной, миледи, — чинный безэмоциональный голос Леонио.

Благодарно киваю и осторожно, чтобы снова не поскользнуться, шагаю за лакеем. Краем глаза ловлю движение сбоку, поворачиваю голову и успеваю заметить белокурую копну волос, мелькнувшую в проходе.

Какая прелесть. Мне только шпионок сегодня не хватало.

Глава 4. Переговоры

Ева

В дверь просовывается голова Сэлли.

— Госпожа, милорд просил справиться, как вы себя чувствуете, и узнать, сможете ли вы, к полудню спуститься в его кабинет?

Какая вежливость. Хочется закатить глаза, но я снова вспоминаю, что "я ж леди".

— Передай ему благодарность за беспокойство. Со мной всё в порядке и к полудню я буду готова.

Сегодня я позволила себе спать до позднего утра. После жёсткого дощатого пола телеги, мягкие перины показались мне мягче облаков. А горячий завтрак был просто божественным.

Как же приятно чувствовать себя сытой, чистой и отдохнувшей.

Сэлли возвращается спустя полчаса с довольным лицом и моим уже отглаженным платьем:

— Вот, госпожа. Всё сделала! Позволите помочь вам?

— Спасибо, милая, я вполне справлюсь сама. Иди лучше отдохни, а то с утра бегаешь.

Платье выглядит провинциально и даже старомодно на фоне одежд обитателей этого дома, но уж что есть, то есть. Во всяком случае оно чистое и сухое.

Поправляю манжеты длинных рукавов и придирчиво осматриваю себя в зеркало.

Не красавица.

Но вполне себе ничего.

Мягкие черты лица, чуть вздёрнутый нос, покрытый россыпью веснушек. Светлые, неопределённого цвета глаза. Слегка белёсые брови и ресницы. Из-за этой белёсости кажется, что глазам не хватает выразительности.

Для этого мира я далека от эталонной красоты. Это я уже успела понять из случайно подслушанных разговоров в имении дядюшки, но до сегодняшнего дня меня это мало волновало.

* * *

Ровно в полдень я стою перед высокими резными дверями кабинета лорда Орнуа. Поднимаю кулак, чтобы постучать, но в этот момент дверь распахивается и сам лорд едва не налетает на меня.

— Ох, — только и успеваю, что отскочить, чтобы не столкнуться.

— Вы здесь? — брюнет замирает и не моргая впивается в меня тяжёлым антрацитовым взглядом.

— Праведного дня, милорд. Моя служанка сказала, что вы готовы переговорить со мной в полдень. Я что-то перепутала?

— Нет-нет… просто не ожидал, что вы подойдёте вовремя.

Эээм… и что бы это могло значить?

— Так мне зайти позже? — наш разговор приобретает странный оборот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика