Читаем Магазинчик на Цветочной улице полностью

Через несколько минут Дуг и Аликс поспешно вышли за дверь. Кэрол пошла в детскую. Эту комнату она обставляла с ожиданием и заботой. Каждая игрушка, каждый предмет мебели были олицетворением надежды и радости… но стали символом ее боли.

Опустившись на подушки кресла-качалки, она стала укачивать спящего малыша, спела ему колыбельную. Его появление в этом мире было внезапным и пугающим, но теперь он в безопасности. И он всегда будет в безопасности, если они с Дугом смогут все устроить.

Кэрол потеряла ощущение времени, ласково укачивая малыша, раскачиваясь в кресле-качалке. Она просидела там час, а может, два. Не важно. Счастье, которое снизошло на нее, было полным.

Малыш проснулся, хрипло закричал. Кэрол сменила ему памперс, скормила вторую бутылочку. Он снова провалился в сон, и Кэрол уложила его в колыбель, затем встала над ним, прижимая руку к его крошечной спинке.

Дуг пришел домой вскоре после восьми, и уже без Аликс. Найдя Кэрол в детской, куда сразу же заглянул, он встал рядом с ней и смотрел на спящего младенца.

Тогда он заключил Кэрол в объятия и прижал к себе так сильно, что она едва могла дышать.

— Что случилось? — спросила она.

Его глаза блестели от непролитых слез, а голос дрожал.

— Нам нужно отвезти его в больницу на осмотр, но похоже, у нас будет сын. Лорел сразу же согласилась разрешить нам его усыновить. Она подтвердила властям, что таков был ее план с самого начала.

У Кэрол полились слезы, когда они прильнули друг к другу, плача от счастья. Ребенок. Чудо жизни, подарок, который достался им самым невероятным образом.

Она знала об этом с того самого дня, как впервые пришла в магазин пряжи. То, что они стали вязать детское одеяльце, был знак Бога — и Он сдержал свое обещание.


Глава 48 ЖАКЛИН ДОНОВАН


На следующий год


Жаклин едва могла сдерживать волнение, когда ехала к дому Поля и Тэмми Ли. Последние три недели она была в круизе с Ризи и очень нуждалась в том, что называла «бабушкиным пунктиком». Маленькая Амелия уже почти научилась ходить, и Жаклин считала свою внучку самой милой и самой сообразительной малышкой во всей вселенной. Не то чтобы она была пристрастна или что-то в этом роде…

Сначала она получит все необходимые объятия и поцелуи от Амелии, а следующим пунктом ее назначения будет магазин Лидии. Она нашла миленькую пряжу в крошечном магазинчике на одном из островов Греции во время круиза по Средиземноморью, и ей не терпелось показать ее Лидии.

Когда Жаклин въехала на подъездную дорожку, Тэмми Ли поливала цветочные клумбы, а Амелия нетвердо стояла, опираясь о ее бедро, и махала пухленькими ручонками на пролетающую мимо бабочку. Заднее сиденье было завалено подарками, которые они с Ризи купили во время своего путешествия, но теперь это не имело никакого значения. Чем скорее она возьмет на руки свою внучку, тем лучше.

— Амелия, Амелия, бабушка приехала.

Жаклин выскользнула из своего автомобиля и раскрыла руки для объятий своей малышке внучке.

Амелия завизжала от радости и бросилась к Жаклин. И не важно, что у ребенка сейчас резались зубки и слюни свободно стекали с подбородка на ее дизайнерский нагрудник. Все, что заботило сейчас Жаклин, — это снова взять на руки эту красивую малышку.

— Добро пожаловать домой, — сказала Тэмми Ли с широкой улыбкой.

Она наклонилась, чтобы выключить воду, и потащила шланг за дом.

— Во сколько вы с папой вернулись вчера?

— Поздно.

Не будь время такое позднее, Жаклин бросилась бы, чтобы поцеловать Амелию на ночь, но Ризи убедил ее, что все уже будут спать.

— До сих пор не могу привыкнуть к смене часовых поясов, — сказала она, обнимая внучку.

Любовь, которую она чувствовала к Тэмми Ли, была теперь вполне искренней. Жаклин постепенно сблизилась с ней. Естественная непринужденная доброта Тэмми Ли, ее щедрость и готовность смотреть на вещи только с положительной стороны, перевернули суровый взгляд Жаклин на жизнь и сплотили все семейство. Ее практическая сметка открыла Жаклин глаза на то, что она делает с Ризи и с собой. Жаклин не сомневалась, что без Тэмми Ли их брак не продержался бы долго.

— Нам вас обоих так не хватало, просто ужас, — сказала Тэмми Ли, беря Амелию у Жаклин и направляясь в дом.

Девятимесячная малышка теперь исследовала каждый шкаф, каждый уголок в доме, куда только могла попасть.

Тэмми Ли направилась в кухню, усадила Амелию в ее высокий стульчик и принесла кувшин чая со льдом и два стакана.

Амелия барабанила кулачками о поднос и гулила с явным одобрением. С самого рождения она была счастливым, веселым ребенком, совсем как ее мама. Жаклин подошла к банке с печеньем, взяла крекер из пшеничной муки и разломила его на маленькие кусочки. Амелия тут же схватила один, ликующе засунула его в рот и принялась мусолить с таким выражением наслаждения, словно это был самый лучший деликатес в мире.

— Как хорошо дома, — вздохнула Жаклин, принимая стакан чая, сдобренного веточкой мяты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветочная улица

Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Дебби Макомбер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги