— Да что вы творите в чрезвычайной ситуации?! Такое распутное поведение на священной Атараксии! Член дисциплинарного комитета, Химэкава Хаюру, не допустит этого!
Ноги лежавшей парочки резко напряглись.
— …Химэкава… сан?
Услышав знакомый голос, девушка с золотистыми волосами выглянула из-под тени зонта. Беспокойно озиравшаяся по сторонам Геркулас в белом бикини поднялась. Однако её лифчик был снят, и огромные белоснежные груди свободно предстали под солнечным светом. А слегка торчавшие бледно-розовые вершины бюста на почти прозрачной коже немного покачивались.
— Мне показалось, будто я услышала голос, но…
— Действительно. Может, кто-то восстановил электропитание и запустил широковещательную трансляцию аудиофайла?
За спиной Геркулас приподнялась Меркурия в чёрном спортивном купальнике. Так как его тоже сделали из невероятно тонкого материала, изгибы её груди и живота оказались хорошо видны.
Кидзуна осознал, что они до сих пор не отключили невидимость. Он с Валдэ кивнули друг друга и подумали о том, чтобы стать видимыми.
А в следующий миг они внезапно появилась перед парочкой.
— Хи…
Геркулас напряглась от изумления, а затем так завопила, что её крик напомнил звук рвущегося шёлка.
— Кья-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я-я!
Меркурия обняла её со спины и отодвинула назад, словно защищая. А потом уставилась на Химэкаву через плечо.
— Химэкава Хаюру… к тому же… сисконщик, являющийся младшим братом директора, и сталкерша… вы настоящие?
Кидзуна хотел пожаловаться на такое обращение, но сейчас это не являлось главной проблемой.
— Настоящие. Мы воспользовались навыком сокрытия Валдэ и добрались досюда.
Химэкава медленно приблизилась к Геркулас, которая напоминала испуганного зверька.
— Э-эм… Геркулас-сан. Прошу прощения, что напугала тебя.
— Химэкава-сан… ха-а!
Паникуя, девушка прикрыла грудь руками и выглянула из-за подруги.
— Э-это не то, что вы подумали… когда я загорала, М-Меркурия, она…
Меркурия передала ей лифчик бикини. Бессвязно оправдываясь, Геркулас повернулась к ним спиной и просунула руки через бретельки бюстгальтера. Закрыв её собой, командир отряда Тигрис бодро улыбнулась.
— Да, мы не делали ничего такого, за что можно ощутить вину. Жизнь здесь скучна. Просто немного подурачились.
Меркурия беззаботно оправдывалась, но все понимали, что она лгала. А затем она продолжила, не дав им времени возразить.
— Так вы пришли спасти нас?
— Да. Все целы?
— Угу, мы в порядке. Если же говорить о неудобствах, они связаны с отключением электричества на Атараксии.
Надевшая лифчик Геркулас вышла вперёд с покрасневшими щеками.
— Сейчас мы стараемся как можно меньше использовать электричество и включаем резервные генераторы, только когда это действительно нужно. Но так как выживание является приоритетом, мы не смогли ни исследовать этот мир, ни оказать сопротивление.
Меркурия устало вздохнула.
— В конце концов, Танатос специально пришла и предостерегла нас. Она сказала, что будет удерживать всех в этом мире. Это означало воздержаться от своевольных поступков, верно?
— Танатос…
Кидзуна помрачнел. Глядя на его лицо, девушка ухмыльнулась.
— Кажется, её цель — ты. Знаешь об этом, Кидзуна-кун?
— Я?
— Она хотела встретиться с тем, кто победил Хокуто и Осирис. А значит, с тобой, да?
Химэкава с беспокойством посмотрела на парня.
— …Кидзуна-кун.
Кидзуной овладела тревога, будто Танатос могла появиться здесь в любой момент.
«Не нужно волноваться. Думаю, сама Танатос не придёт. Правда, действительно гарантировать этого я не могу».
Слова Наюты внезапно раздались в его голове.
«Да что она имела в виду?»
Но они успокоили парня. Кидзуна направил мысли в другую сторону и взглянул на Геркулас.
— Президент. Собери всех в ангаре лаборатории. А затем подготовь транспорт к отбытию. Используй любые машины, которые могут летать, и погрузи туда учеников.
— Я поняла, Хида-кун. Но куда мы сбежим?
— Линкор Атараксия скрывается посреди облаков. Мы бросим эту платформу, забрав только учеников. Рассчитываю на тебя.
С бодрым видом девушка посмотрела на свою лучшую подругу сверкающими глазами.
— Пойдём, Меркурия.
— Принято. Оставь передачу приказов всем классам мне.
Кидзуна с Химэкавой и Валдэ последовали за побежавшим дуэтом в здание лаборатории.
А затем, разделившись с Меркурией, которая помчалась собирать учеников, четвёрка направилась в ангар. Примчавшись туда, они оказались встречены громкими голосами.
— А-а-а-а-а-а! Владыка демонов Эрос!
— Хида Кидзуна!
Снявшая верхнюю часть комбинезона и оставшаяся лишь в чёрном бикини Курумидзава Момо занималась обслуживанием рельсовой пушки.
— Э-э-э? Как? Почему ты здесь? А руководитель Сикина?
Успокоив забросавшую его вопросами девушку, Кидзуна попросил её подготовить транспорт к вылету. Вскоре собравшиеся тут ученики научно-исследовательского отделения начали спешно проверять способные летать машины.
— Химэкава, найди место для размещения портативного Любовного номера. Если возможно, то и установи его.
Кидзуна снял рюкзак, который нёс, и передал его девушке.
— Принято. Когда установка завершится, я свяжусь с тобой, — сказав это, Химэкава обняла рюкзак и убежала.