Читаем Магическая академия (СИ) полностью

— А? То есть, так точно… Кхм. «Приказ о назначении сержанта УС-8774 Верса на должность начальника караула и присвоении ему звания лейтенанта»… Что?

— Ага. Знаю-знаю. Для повышения на офицера нужно пройти курсы и все такое, но ты боец опытный. Поэтому в этом же приказе есть примечание, что тебе нужно провести ускоренку. Справишься за пару дней и будешь примерять новую броню.

Боец ничего не говорил, а лишь не отрываясь смотрел на меня снизу вверх. Зато его отряд от такой новости заметно повеселел.

— А… я не…

— Не подумайте, это не поблажка, — понимая, что иначе Верс не придет в себя, мне пришлось занять более жесткую позицию. — Я даю вам это звание в надежде получить результат. Так что постарайтесь и раскройте это дело. Лейтенант.

Еще несколько секунд Верс не мог собрать мысли в кучу. Но когда я назвал его в соответствии с новым званием, он наконец вышел из ступора.

— Сэр, есть, сэр! — отсалютовав мне и моей довольной сестре, Верс озвучил стандартную фразу, которую говорят при повышении. — Служу Отвергнутым!

Хоть я и был новеньким в этом деле, ибо никогда прежде не повышал бойцов, но это не помешало мне ответить ему в соответствии с традицией.

— Служите с честью.

Глава 46


«Беспорядки в столице, часть 4»


Две грузовые повозки с тентами доставили на задний двор контрольного пункта, где ударные стали загружать их до отказа. Кучера, которых нам предоставила семья Раустинов, стояли неподалеку и раскуривали папиросы. Они не задавали вопросов о том, что за груз им нужно перевозить и кто эти крестоносцы.

Кстати, повозки также были не наши. Те, на которых мы приехали в Радаик, уже давно переправили на аванпост. Ведь даже если внешне они ничем не отличались от обычных повозок, то внутри были оборудованы по последнему слову техники. И посторонним я никак не могу дать управлять подобным.

— Верс, подойди на секунду, — наблюдая за погрузкой, я подозвал к себе командира отряда, желая перед его отъездом обсудить еще одну деталь.

— Да, Господин?

— Караульной службе в таком большом городе, как Слеим, должно уделяться особое внимание. Из-за этого твоя новая должность может отнимать много времени, которое ты мог потратить на расследование. Так что после прохождения школы, будь добр, назначь кого-то, кому доверяешь, на замначальника караула.

— Так точно. Но у меня нет знакомых сержантов, которые потянут такой объем работы.

— Тогда посоветуйся с комбатом или командиром разведотделения. В крайнем случае можешь назначить на зама бывшего начальника караула. К слову, не будет проблем с тем, что ты займешь его должность?

— Никак нет, Господин. Начальник караула и его зам, насколько я знаю, и так не горели желанием вставать на эту роль.

— Хм. Так вот, почему постоянно таскают рабочее снаряжение? Значит, если решишь назначить старого начальника, проведи с ним воспитательную беседу.

— Есть.

Завершив разговор одобрительным кивком, я посмотрел на Глитча и показал ему большой палец. После этого боец подошел к зданию и забрал последний закопанный в землю амулет. Теперь звукового барьера не было, так что и продолжать обсуждения дел Отвергнутых было нельзя.

— Удачи, лейтенант.

— Сэр.

Верс отсалютовал мне, а затем побежал к своему отряду. Им осталось только залезть в повозки и замаскироваться среди груза, который благодаря связям Раустинов даже на выезде не будут осматривать.

— … Вы закончили, брат?

Из дома вышла Хитори в сопровождении двух ударных, что несли длинный ящик. Когда они поставили его в повозку и остались стоять с остальными бойцами, я понял, что с погрузкой покончено.

— Да. Вы, как я понимаю, тоже?

— … Угу. Ребята вынесли все, что было в доме, — Хитори посмотрела на отряд, обсуждающий между собой порядок размещения в повозках, и слегка опустила брови. — … Немного жаль, что они уезжают.

— Они еще вернутся. Пока мы здесь, для них всегда будет работа.

— … Это правда. Но все равно жаль.

Взяв меня за руку, сестра пошла в сторону выхода. А за спиной остались те, кого мы еще нескоро увидим.

Так или иначе, здесь нам больше делать нечего.


* * *

Сегодняшний день был для Алии Удо очень напряженным. В то время как она начинает бодрствовать, ей приходит сообщение о начале беспорядков, которые продолжаются всю ночь.

Все это время девушка использовала свои способности, чтобы оставаться в курсе происходящего, из-за чего потратила слишком много маны и совсем обессилила. К физической усталости добавлялся и стресс, появившийся из-за того, что ей опять пришлось оставаться без сна дольше обычного.

Ей повезло, что под утро беспорядки хоть и не прекратились, но их интенсивность заметно уменьшилась. Иначе еще несколько часов без сна она могла не выдержать.

Но когда Алия собиралась лечь спать и уже приняла все свои лекарства, в дверь постучали.

— Мхм-м-м!

От злости Алия закричала в подушку и яростно замотала ногами. Правда, через пару секунд она выдохлась и уставшим голосом позволила стучавшему войти.

— Госпожа, простите, что потревожил вас, но семья Танака хочет с вами встретиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги