Читаем Магическая ярость полностью

Все его внимание было приковано ко мне, как будто я была новенькой игрушкой, которую он только что нашел. — Ты вызвала настоящий переполох в Академии со дня своего прибытия, — сказал он. — За короткое время ты обвела всех моих Полубогов вокруг своего мизинца. Ни один из них ни на одну женщину не реагировал так, как на тебя. И все четверо без ума от тебя.

Я прищурилась, глядя на него.

— Они не те подростки, которыми ты их изображаешь.

И мои Полубоги были моими, а не его!

Бог Войны уловил хищный, собственнический огонек, вспыхнувший в моих глазах.

— Как интересно, — сказал он, смертоносно улыбаясь. — Никто не может стоять в присутствии Бога, не преклонив колени, за исключением Полубогов. Но ты даже глазом не моргнула передо мной.

— Прости, но я не хочу пачкать свое красивое платье, — сказала я.

Я знала, что не должна выражаться так перед Богом, но я просто ничего не могла с собой поделать, столкнувшись с высокомерным мудаком.

Арес мрачно усмехнулся.

— Ты забавляешь меня, Мэриголд.

— Моя пара здесь не для твоего развлечения, Арес, — прорычал Гектор. — И она мне ровня. Она никому не кланяется. — Он полностью проигнорировал прежнее отрицание Аресом его притязаний на меня.

— Я не закончил говорить, Гектор, — холодно сказал Арес. — Мне бы не хотелось напоминать тебе, как уважать своих командиров.

— Остынь, Гектор, — сказал Пакстон, его голос был хриплым и слабее, чем обычно. — Мы должны играть по-другому. Если мы сейчас нанесем ему прямой удар, то проиграем, и он заберет у нас Мэриголд. Это его гребаное намерение.

Челюсть Гектора стиснулась, его кулаки сжались.

— Пакстон прав, — сказал Зак. — Мы должны задержать Ареса, а потом увести Бутончик. Нам нужно отвлечь его и отвести его внимание от нее.

— Но внимание этого ублюдка полностью сосредоточено на ней, — сказал Гектор. — Если он тронет моего Ягненка, я начну с ним войну. Мне похуй, какие разрушения я оставлю после себя. Никто не причинит вреда моему Ягненку.

Мой взгляд скользнул между ними, прежде чем уставиться вперед, как будто я ничего не слышала. Как я могла вдруг услышать их мысленный разговор? Это было так, словно я включила радио и наткнулась прямо на их приватный канал.

Могло ли быть так, что у нас с Заком были супружеские узы, поэтому он предоставил мне такой же доступ к своему разуму, как и другим Полубогам? На данный момент я была так или иначе связана со всеми Полубогами.

— Остынь, старина, — вмешался Аксель. — Мой отец без колебаний убьет даже меня, если я встану у него на пути. Нам нужно победить его в его собственной игре.

— Его игра заключается в том, чтобы забрать у нас моего Ягненка! — Крикнул Гектор в канале, и я слегка поморщилась. — Давайте бросимся на него все разом.

— Мы пытались это сделать и потерпели неудачу, — фыркнул Пакстон. — Он не убил нас только потому, что мы были ему нужны, но на этот раз он убьет нас всех и заберет ее.

— Как он узнал про Мэриголд? Кто нас предал?

У меня болел мозг, когда все Полубоги выкрикивали свое мнение. И я, казалось, была единственной, кто следил за Аресом, нашей самой большой угрозой.

— Не держите меня за дурака, Полубоги, — холодно сказал Арес. — Локи прорвал защиту Академии, не для того чтобы преследовать кого-либо из вас. Он и его маги были здесь из-за Мэриголд.

У меня кровь застыла в жилах.

Знал ли он, кем я была? Если бы он раскрыл, что я полудемоница, даже Полубоги отвернулись бы от меня.

Я бросила взгляд на Пакстона, и он посмотрел на меня в ответ, в его фиалковых глазах была холодная уверенность, которая, как ни странно, успокоила мои нервы.

Его взгляд говорил мне оставаться на месте.

Он не продал бы меня. Я стала его разменной монетой, меня можно было шантажировать, и, судя по тому, что я о нем знала, он не захотел бы от этого отказываться. Я была его козырной картой.

Гектор крепче сжал меня в объятиях, даря мне свое тепло, готовый сражаться или улететь.

Перейти на страницу:

Похожие книги