Читаем Магическая Практика полностью

Оглянувшись на него, я выразительно пожала плечами, демонстрируя, что еще не разобралась, и снова посмотрела на кресло.

И вздрогнула, когда совсем рядом со мной раздалось:

– Вас настораживает присутствие магии? Не волнуйтесь, это лишь защитный купол, призван обеспечивать безопасность невесты Владыки, которая… изредка навещает нареченного.

Вздрогнув всем телом, я обернулась, посмотрела на бесшумно подошедшего дракона и… и внезапно поняла странную вещь – нет, меня не присутствие магии насторожило. Более того, магии я здесь даже не ощутила. Что странно и может свидетельствовать о двух фактах – ее здесь или нет, или… это магия моей магической конфессии!

Но прежде чем я всерьез задумалась об этом, мысленно повторила про себя слова охранника и переспросила:

– Невесты Гаррата-Ррат-Эгиатара?

Дракон ответил с неожиданной яростью:

– Д-д-да!

Вот если честно, то это было странно. Причем очень. Но как-то вдруг и совершенно неожиданно я поняла – не хочу сидеть в кресле этой… леди. Не потому, что у меня какие-то трудности, просто она об этом точно узнает и заявит что-то вроде: «Выбросите эту мерзость, оскверненную грязной человечкой», а это уже неприятно будет. И потому, глянув еще раз на кресло, я спросила:

– А можно мне тут, в уголочке, на полу посидеть?

Охранник смерил меня странным взглядом и безапелляционно ответил:

– Нет.

Затем добавил:

– Я не могу оставить вас здесь, не обеспечив вашу защиту.

И я уже было сникла, как вдруг вспомнила – на мне же браслет! То есть защита. А значит…

– Хар-Рран, она в безопасности, – произнес молчавший до того охранник. – Она ведь открыла дверь.

– Точно! – торжествующе подтвердила я.

Сам Хар-Рран неодобрительно посмотрел на меня, затем развернулся и вышел в соседнее помещение. Вернулся с компактной тахтой, накрытой белым чехлом. Совершенно без усилий подтащил мебель к стене, расположив ее за креслом драконессы на расстоянии метров пяти, снял чехол и молча указал мне на посадочное место.

Искренне поблагодарив, я прошла, разувшись, забралась на тахту с ногами, села удобнее и, расположив книгу на коленях, раскрыла на первой странице.

И вновь испытала трепет, восхищение и благоговение, едва золотые буквы осыпались мириадом искорок и на страницу вылез смешной маленький дракончик. Легендарная одушевленная, то есть фактически живая книга вновь ожила, едва я ее открыла. И это было так волшебно! Так удивительно, что я на мгновение даже забыла, где нахожусь и что происходит…

И вспомнила, едва дракон захрипел и комнату сотряс дикий, полный боли и отчаяния крик… Крик такой силы, что я едва не обронила книгу и, каким-то чудом подхватив ее, прижала к груди.

А Гаррат бился в цепях, извивался, хлестал по полу хвостом и стонал… так стонал, что я сама не заметила, как молча заплакала.

– Ему уже не помочь, прекратите плакать, – произнес Хар-Рран.

Я даже не посмотрела в его сторону, с содроганием глядя на мучившегося дракона.

А потом вдруг вспомнила сказанное Рото, гномом, с которым я встречалась в порту: «Болезнь это, плохая болезнь, поражает детей драконов возрастом до трех лет. Выживших… нет».

Великая мать всего сущего, это что же, дети мучались так же?! Как?! Как же так?

– Леди Милада, вас трясет! – свидетельствуя о четком контроле над моим состоянием, сообщил Хар-Рран.

Действительно трясло. И как представлю себе, так все сильнее трясти начинает.

– Прекратите, иначе я выведу вас отсюда, – предупредил дракон.

Его напарник, тоже, как оказалось, пристально за мной наблюдавший, неожиданно спросил:

– Леди Милада, что конкретно в данной ситуации довело вас до слез?

Я молча вытерла глаза, попыталась ответить… и не смогла. Подбородок дрожал, горло спазмом сжало, я беззвучно заплакала снова, и несколько слезинок упало на невероятно раритетную живую книгу… Как я могла? Это же живая книга.

Испуганно раскрыв ее, я выхватила из кармана платочек, чтобы стереть капельки с бумаги, но дракончик был проворнее. Он вылез на корешок, укоризненно посмотрел на меня, погрозил коготком и дыхнул на бумагу… Мокрые пятна мгновенно высохли. И я, подуспокоившись за всем этим действом, тихо ответила охраннику:

– Простите, пожалуйста. Но он так мучается… и я как подумаю о том, что дети…

На этот раз, чтобы не намочить книгу, я отодвинула ее подальше и, запрокинув голову, глубоко задышала, стараясь успокоиться.

Драконы помолчали, давая мне время прийти в себя, а затем Хар-Рран как-то устало произнес:

– Да, так было. Древние лечили тех, кто был возрастом старше, но драконят лечить не могли. Страшные годы седых отцов и утративших желание жить матерей…

И все, слезы хлынули ручьем. Я честно пыталась успокоиться, торопливо вытирала лицо и не могла. Совсем не могла! Минут пять я просто плакала, а потом… что толку жалеть об ушедших… пусть даже от жалости рвется сердце – мне нужно было собраться здесь и сейчас и начать действовать.

А потому я снова вытерла лицо, вернула книгу на колени и, стараясь больше ни о чем постороннем не думать, тихо сказала дракончику:

– Мне нужна информация о том, как лечить драконов от Серой хвори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина Драконов [Звёздная]

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы