Читаем Магическая таверна полностью

Опомнившись, я оглядываюсь по сторонам. Тянущего ощущения в груди пока нет, амулеты не потрескивают, но кто знает надолго ли это. По спине снова бегут мурашки от одного воспоминания жуткого чувства опасности, нависшей надо мной возле таверны. Прямо сейчас план Даэля не торопиться кажется ну очень хорошим! Кто меня просил лезть в пекло? Всего-то и надо было подождать, пока лавочник выполнит необходимое условие и неуловимый «припылённый» оборотень придёт рассчитываться. И второй платок принесёт. Кстати, откуда он их берёт, интересно. До этого момента сидела бы себе тихонько в уголке… Но нет, меня манили приключения. А ещё мне думалось — и сейчас эта мысль звучала даже чётче, так как я успела над ней как следует поразмышлять — нельзя допускать нового нападения на волшебников, какими бы дельными не казались намерения. Это же настоящая диверсия! Загадочный оборотень толкает лавочника на спланированный, вредительский акт с одному ему известными целями! Потакать этому ради укрывательства одной меня было бы, во-первых, трусостью с моей стороны, а во-вторых… Тут мысли растаскивало. Если в результате магической воронки пострадает эсшаорский маг, то его безмерно жаль, а если цель в другом? Интриган Найтес прямым текстом сознался, что меня затянули в этот мир с определённой целью, а что помешает злодеям провернуть такой фокус ещё раз? Найти подходящего человека, вытащить его с Земли сюда и забрать волшебную силу. Прибывая мы ничего не понимаем и некоторые этим бессовестно пользуются. Мало им своих магов, они на обладающих даром из моего мира покусились! Это всё равно что детей убивать! Подумать страшно, что было бы, если б план ведьм сработал, и я прямой наводкой угодила бы к ним и по чистой случайности не встретилась бы с драконами. Я зло сжала губы, чем очень удивила не подозревающего о моих размышлениях Тео.

Сын ректора выставил на стол бронзовую плошку, стилизованную завитками и выполняющую роль пепельницы. Драконы в Эсшаоре не курили, но обычные люди очень даже и эта пепельница на самом деле являлась переговорным устройством, личным изобретением Тео, над которым он корпел все четыре дня, пока мы с Даэлем упражнялись в защитных заклинаниях. Выставить обычный кристалл связи в таверне было бы подозрительно, и друг придумал такой выход. Похожую пепельницу вальяжно выставил на стол Даэль и где-то наверняка так же поступил Сэмион.

Склонившись над столом, я прошептала, стараясь чётко выговаривать слова в общем шуме:

— Он здесь. У дверей таверны у меня разлетелся один артефакт.

Даэль напряжённо выпрямился и, прищурившись, внимательно осмотрел зал.

— Внешне никого подозрительного, — голосом Лэйда донеслось в ответ.

Самого белогривого В'аольенна видно не было, он находился в другом конце таверны.

Существа всех рас гомонили, радовались, ели, пили, развлекались. И только мы четверо не знали покоя. Вглядывались в лица, пытаясь понять кто из посетителей тщательно маскируется, планируя напасть. Даэль будто невзначай развернулся таким образом, чтобы держать под контролем наше с Тео место и большую часть столиков вокруг, Сэмион пробурчал, что отслеживает вход и никто новый в таверну пока не заходил.

— Как думаете, кем может быть тот оборотень? — тихо проговорил Тео, продолжая уже обсуждаемую нами однажды тему.

В академии мы дружно гадали к кому может обратиться Трия Кьюрсон, чтобы запросто заказать убийство одной из студенток. Даже с учётом её высокого положения в обществе и наличии связей подобное осуществить не просто. Разве что у тебя давно в кармане припасён убийца, на случай решения раздражающих проблем.

— Давайте рассуждать логически, — глуховато донеслось из пепельницы на столе. — Дан говорил, что это существо, в нашем случае оборотень со шрамом на морде и тусклым голосом — к сожалению, это все приметы, что мы имеем — обитает в Кутл-Бари́ или около него. Тут я с другом согласен. Дисциплинированный, должность связана с многочисленными не вызывающими подозрения разъездами… Таких в городке с десяток, и мы проверили их с Даном все. И оборотней на таких должностях пятеро.

— Ни один не подошёл под описание, — заключил со своего места Даэль. Негромко, но благодаря изобретению Тео, мы его слышали.

— И я вот подумал, почему мы не проверили академию?

— За время учёбы я ни разу не видела там никого, кто подходит, — задумчиво отозвалась я. — И почти все драконы.

— Завхоз оборотень, — включился в разговор Тео. — Ещё библиотекарь. Правда, он очень старый, еле ходит. Завхоз моложе, но шрамов у него нет.

— Я думала в первую очередь про преподавателей, — покаялась я, сознавая ошибку. — Они все на виду, и точно могут иметь дело с разными редкостями в силу профессии.

— Преподаватели? — Даэль задумчиво постучал пальцами по столу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эсшаор. Мир драконов

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме