Читаем Магическая таверна полностью

— Так тебя уже бросили, оставив на растерзание драконам, — надменно выдала я, раскачивая эмоциональные качели. — Все обещания правильной стороны оказались пшиком!

Человек взвыл. Он метнулся ко мне, вскакивая со стула неуловимо текучим движением. Целился в горло и успел бы дотянуться, так как я отпрянула с запозданием, сама понимая, что опаздываю, но Даэль оказался быстрее. Бешенное рычание раздалось за спиной и огонь взметнулся стеной, опалив потолок. Всё это время Дан страховал меня. Пленник вскрикнул от боли и рухнул на стул, а я не удержалась и упруго шлёпнулась на попу, изумлённо хлопая глазами на яркое пламя. Оно через секунду схлопнулось, превратившись в подобие верёвки. Даэль, злобно рыча, затянул аркан. Пленник задёргался, не издавая при этом ни звука. Нечеловеческие реакции, потрясающая живучесть — это я уже соображала задним числом, заторможено глядя на пленника — пожалуй, тип на стуле на самом деле не совсем человек.

— Зачем явился сюда? — продолжал рычать Дан, удерживая огненную верёвку. — Отвечай быстро и советую говорить на эсшаорском, чтобы я и мои друзья тебя понимали. И без фокусов. Если расценю что ты нечто замышляешь, сделаю огонь жгучим.

— Ага, наследник Танар'ри, — просипел человек.

— Не наследник. — Даэль опасно прищурился. — Значит, всё-таки шпион. Прекрасно говоришь на эсшаорском и даже меня знаешь. Чудесно. С какой целью ты оказался в Эсшаоре? Кто тебя послал?

— Что я здесь делаю никому не скажу, иначе всем плохо будет.

— Пока плохо одному тебе, — кратко заметил Даэль. — Как ты связан с «Щитом и когтем»?

— Это кто такие? — искренно изумился человек.

— Не врёт, — подтвердил Гэллаис.

— Значит нам потребуется больше времени на установление истины.

Оставшийся безымянным пленник сочно выругался. Хлёстко. Забористыми фразами на нашем с ним языке. Друзья вопросительно воззрились на меня.

— Ругается, — пояснила я, поднявшись и отряхнувшись. — Нецензурно.

— Как некрасиво при девушке, — синева глаз Лэйда опасно переливалась.

Он подошёл ближе в любой момент готовый спеленать мужчину уже знакомыми тому водными путами, вдобавок к заклинаниям Даэля. А я оглянулась на Танар'ри и замерла, заворожённая тем, как поёт огонь в его глазах. Янтарные всполохи затянули всю радужку, не оставив ни капли от грозовой темноты. Ему очень не понравилось, как вёл себя пленник и он едва сдержался от радикального ответа, когда тот напал на меня. Я кожей чувствую зуд нетерпения Даэля, а опустив взгляд вниз, увидела, как танцуют огненные язычки на кончиках его пальцев.

— Повторяю вопрос: цель пребывания в Эсшаоре.

— Иди к бесу, дракон.

— Как попал в Эсшаор?

— Пошёл ты.

— Кто помог тебе выучить язык и снабдил артефактом «дыхание ветра»?

— Считай, что я оглох, ящер.

Минут пять я наблюдала как методично и хладнокровно Даэль задавал одни и те же вопросы, заходя с разных сторон. Сам он при этом словно совершенно успокоился, возможно только я чувствовала, как энергично бесится огонь у него под кожей, а пленник постепенно выходил из себя, срываясь в более информативные ответы. Его лицо краснело, а глаза светлели, выцветая до белой, яростной мути. А я думала, что вынуждает пойманного мужчину реагировать так. Либо это смелость, либо наглость, либо слабоумие, но вести себя подобным образом со стражем крайне неразумно.

— Откуда ты взял артефакт, — дожимал упрямца Даэль.

— Купил! Покройся прахом, тёмный! Ты ко мне не подкопаешься.

— Что ты делал в таверне?

— Развлечься решил. Такая скука: всё никак не найду в Эсшаоре приличного заведения.

— Ах, эта скука, — насмешливо процедил Дан. Я не ожидала за ним таких интонаций. — И в Эсшаоре от скуки оказался?

Непечатное выражение. Я покраснела. Так Даэль наш великий и могучий, тот, что не допускается общественной моралью, выучит. Танар'ри слово не понял, однако отлично догадался о его смысле по тону. Прищурился. Я подошла, опустив руки своему дракону на плечи.

— Он сказал, что не совсем человек с некоторых пор, — прошептала я, рассчитывая, что это поможет. И пленник не выдержал.

— А, теперь я понял! — закричал он. — Эта кукла легла под тебя, отсюда такая преданность драконам! Я угадал, тёмный? А ты, бесстыжая, мало своих мужчин? Поэтому ты с ящерами? Тогда запомни, это называется не друзья, а другим словом!

Последние фразы пленник кричал исключительно мне. Я опешила. А вокруг мужчины мгновенно встала, взревев яростным пламенем, огненная стена. Во все стороны шарахнуло волной подскочившей температуры. Танар'ри оскорбился за меня и сорвался. Огонь лизнул спину и ноги мужчины, загудел жадно, наливаясь пугающей белизной. Я вскрикнула. Кажется, чем жарче пламя, тем оно светлее, да? И вот вроде ужасно происходящее, а от зрелища глаз не оторвать. Безумно приятно, что Даэль заступается за меня.

— Даэль!

Но я беспокоилась напрасно. Языки пламени отступили от утратившего нахальство бедняги, однако окончательно не погасли, намекая о возможном возвращении, тлели вокруг кашляющего пленника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эсшаор. Мир драконов

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме