Он отнял у меня бокал, поставил его на ближайший столик и утянул в центр зала, где уже собирались пары. Соседи искоса на нас поглядывали, но мой муж, казалось, не замечал никого вокруг. Мне все это было только на руку, поэтому расслабилась. Танец начался, одна рука герцога нежно касалась моей талии, вторая же сжимала мою ладонь. Глаза в глаза, дыхание в такт. Где-то звучала музыка, но зачем она, когда мелодия есть в наших сердцах, когда она заставляет нас двигаться будто единое целое. Никого нет вокруг, только мы парим над залом, только мы скользим по гладкой поверхности, игнорируя притяжение к земле. Это было невероятное чувство единения, близости. Без слов, без поцелуев, просто пульс в ритм, просто рука к руке. Музыка оборвалась и волшебство закончилось, но потрясенный взгляд мужчины остался. Этим не упустила возможности воспользоваться Кларинда. Вопреки всему этикету, она нагло оттеснила не менее потрясенную меня от Дерека и заняла место рядом с ним. Вновь заиграла музыка, и я была отодвинута назад, к группе скучающих помощниц.
Начало положено! Все даже лучше, чем мы предполагали! — подошла ко мне Армалия, — Ты бы видела лицо императрицы, она покрылась красными пятнами, а у этой Дебой, просто пар валил из ушей!
Я вернулась в реальность. Действительно, наш танец наделал много шума, теперь оставалась ждать последствий нашей затеи. Развязка не должна заставить себя долго ждать. Как не заставил себя ждать и герцог де Крэйнер, который вновь заставил о себе говорить весь двор. После танца, он крайне небрежно покинул свою даму и скрылся в неизвестном направлении. Императрица не спускала с него взгляд. Но даже мне стало интересно, куда же направился драгоценный супруг.
Бал шел своим чередом, я скучала у стены, рассматривая разодетых гостей, когда ко мне подошел лакей и вручил записку. Я уточнила, кому предназначено послание. Все таки я заведую делами герцогини де Кастилио, но к моему удивлению, слова на листочке бумаги были адресованы именно мне.
Глава 32
Развернув записку, я увидела короткое “Жду на балконе”. Я не могла точно утверждать, был ли это почерк Дерека, или возможно чей-то еще, но было любопытно. Хотя здравый смысл и подсказывал, что не надо ввязываться в сомнительное предприятие.
Я плюнула на доводы разума и помчалась к месту, указанному в послании. Правда я понятие не имела, о каком балконе идет речь. Пришлось спрашивать первого попавшегося молодого человека.
Простите, пожалуйста, вы не подскажите, где можно подышать свежим воздухом, на балконе, например? — лицо придворного мне было смутно знакомо, но где именно я его видела, вот этого вспомнить не могла
Зато меня довольно быстро сориентировали, и я без труда нашла выход на балкон. Я рассчитывала, что там меня будет ждать муж, ну может быть разъяренная Кларинда, но я никак не могла даже помыслить, что темная фигура, закутанная в плащ окажется моим старым знакомым, даже гораздо ближе, чем просто знакомым.
Вначале я испугалась остаться один на один с таинственным незнакомцем, но стоило ему повернуться и скинуть капюшон, который закрывал всю верхнюю половину лица, как я просто осела от неожиданности на пол.
Мэррон? — вопросительно выдохнула я, — Что ты тут делаешь.
Парень в один момент оказался рядом со мной и помог мне подняться. Чтобы я не замерзла прохладной ночью, он накинул на меня свой плащ. Мой бывший парень повзрослел и возмужал. Я успела позабыта какой он красивый, даже позволила себе чуточку полюбоваться.
Тебя не узнать! — с некоторым удивление проговорил он.
Это твоя записка? — перешла я сразу к делу, парень был потрясен моим видом, и мне было крайне неприятно ловить на себе его осторожные взгляды.
Да. Аларм сказал, что ты здесь под именем Анита! — теперь было понятно, как парень меня нашел.
Я нужна Аларму?
Мне нужно предупредить тебя, мы готовим масштабную провокацию против императрицы, держись подальше! — его взгляд стал жалостливым, мне хотелось надавать ему, чтобы он засунул свои неуместные чувства подальше.
Постой! Что вы задумали? — если их план провалиться, то на мою провокацию она уже точно не купиться.
Я не могу тебе раскрыть все детали операции! — покачал он головой.
Я в вашем отряде!
Ты была в нашем отряде! — снисходительно возразил он.
Вы можете сорвать мой план! — топнула я ногой от досады.
У тебя есть план? — усмехнулся молодой человек.
Эх, он как всегда был чересчур самоуверенным, и всегда недооценивал меня.
Да, я пытаюсь вывести императрицу из себя, сейчас ее задача сделать из Дерека марионетку. Для этого вокруг него вьется графиня Дебой. В комнате императрицы, в сейфе, есть зелье с кровью моего мужа, с помощью которого она может его худо-бедно контролировать. В данный момент Дерек, несмотря на заклятие увлечен мною, что срывает планы графини и герцогини. Я хочу спровоцировать ее на мое убийство или на применение силы ведьмы, чтобы вывести ее на чистую воду, но это нужно сделать при императоре, он должен видеть, что его ненастоящая жена — ведьма.