Коря себя за то, что не спустилась попозже, девушка нехотя побрела в сторону мастера, приметив, что прямо позади него в кресле одиноко сидит Нацу, которому что-то пытается объяснить синий кот. Пока она шла, мастер о чем-то напряженно думал, переводя взгляд с убийцы драконов на нее.
— А для тебя у меня будет особенное задание! — медленно начал Макаров, хитро прищурившись, — Ты, вместе с Нацу и Хеппи, отправитесь на островок, в двух часах езды отсюда. На нем растет ооооочень редкий цветок. Его еще называют… эээ… Каменное сердце! Его используют для улучшения прочности цемента, хозяин кафе потребовал от меня этот цветок, а мы перед ним в большом долгу из-за вас, оболтусы!
— Но, мастер, меня в том кафе даже не было! — начала возмущаться Люси, — К тому же… Я могу и одна за ним сходить, а Нацу пусть идет помогать на стройке.
Драгнил резко вскочил со своего кресла, испугав Хеппи, и уставился на свою напарницу.
— Да, дедуль, пусть с ней вон лучше Грей пойдет. Я все равно не люблю эти всякие… цветы, — равнодушно сказал он.
Но эта идея понравилась далеко не всем. Джубия, которая почти вышла из гостиницы за Греем, резко остановилась и послала уничтожающий взгляд на Люси. Кажется, она шептала при этом что-то вроде: «соперницаааааа».
— Нет, там нам нужна его созидательная магия! И вообще, козявки, перестали со мной спорить! — страшным голосом сказал Макаров и начал увеличиваться в размерах.
****
— Хватит с меня и двухчасовой езды на этой дурацкой тележке, я не полезу еще и в лодку! Я поплыву сам, — уперся Нацу, когда он, Люси и Хеппи добрались до пристани, с которой их должны были доставить на остров.
— Сдурел что ли? А ну марш в лодку! — рявкнула на него раздраженная Люси, помогая ему забраться в лодку своим фирменным пендалем.
— Люси, ты страшная, — протянул Хеппи, садясь на спину поверженного друга.
До острова они плыли от силы минут пятнадцать, но страданиям Нацу не было предела. Он с мольбой смотрел на колени своей напарницы, на которые он обычно ложился в поездках, чтобы его меньше укачивало, но ложиться на них так и не стал. Люси почувствовала, что этот факт ее очень огорчил, но она тут же отдернула себя, ведь она все еще должна была на него злиться.
Остров, действительно, был небольшим. С берегов его обрамляла грубая скалистая поверхность, а внутри острова виднелся густой лес. Девушка вздохнула, ведь, чтобы попасть вглубь острова, им нужно было карабкаться по этим булыжникам, а она сегодня как раз надела каблуки под свои шорты. К тому же, ее рюкзак был довольно-таки тяжелым. Она запихала в него большую палатку, чтобы спать в ней одной, отдельно от этого «лохматого идиота».
Высадив их на берег, лодочник пожелал им удачи и спешно удалился. Не став дожидаться, пока Нацу наобнимается со спасительной землей, Люси начала взбираться на самый низкий участок каменной горы. Она была не пологая и девушка быстро оказалась на ее вершине, готовясь к спуску, чтобы оказаться «внутри острова», как почувствовала, что не может пошевелить ногой.
К своему ужасу Хартфилия обнаружила, что ее нога провалилась в каменную щель и с каждыми ее движениями, нога проваливалась все глубже.
— Застряла? Помочь? — услышала она сзади голос Нацу, который только что взобрался следом за ней.
— И без тебя разберусь! — фыркнула девушка, еще раз попытавшись выдернуть ногу из ловушки.
Закатив глаза, Нацу, ухмыляясь, прошел мимо нее и легко спрыгнул на следующий уступ. Хеппи последовал за ним. Люси спешно скинула с плеча рюкзак, чтобы он не мешал ей и начала медленно тянуть ногу на себя. Потеряв равновесие, Люси неуклюже приземлилась на свою пятую точку, задев рукой злосчастный рюкзак, который кубарем полетел вниз и скрылся в толще воды.
— Да за что мне это наказание, — со слезами на глазах пролепетала Люси, — Нацу?
Будто ожидая ее зова, из-за большого камня показалась розововолосая шевелюра ее напарника.
— Мне послышалось, или наша мисс «я все сама» позвала меня на помощь? — съязвил парень и подошел ближе, осматривая ногу девушки.
— Так ты поможешь или нет?
— Даже не знаю, а что мне за это будет? Обычно спасителям полагается какая-нибудь награда, — победоносно откликнулся парень.
— Чего ты хочешь? — настороженно уточнила заклинательница.
— В этих твоих книжках, — задумчиво изрек Нацу. В его глазах плясали чертики, — которые про принцесс. За спасение, они дарили принцам поцелуи.
— Ладно! Помоги мне уже! — раздраженно ответила Люси, понимая, что другого выхода у нее нет.
Казалось, Нацу только дотронулся до ее лодыжки, как нога сразу оказалась на свободе. Что-что, а в спасательных операциях этот парень был лучшим.
— А теперь мое вознаграждение, — тепло улыбнувшись, прошептал Нацу.
— Ну чего вы там застряли? Я уже пол острова пролетел! — Вернулся Хеппи, с интересом рассматривая своих друзей. Люси, воспользовалась тем, что Нацу отвлекся, и быстро чмокнула его в щеку, — Сладкая парочка!
— Молчать! — раздраженно бросила Люси и пошла вперед.