Читаем Магические испытания полностью

Однажды он дорого заплатит. Но я бы не выиграла у такого могущественного мудака, сражаясь с ним лично. Мне нужно было играть грязно. Я найду в нем уязвимое место и нанесу удар.

Мы добрались до обширной площадки, где солдаты Доминиона патрулировали кампус. Группы старшеклассников упражнялись в стрельбе из лука и магии на тренировочном поле.

Все они прервали свои занятия, чтобы уставиться на нас с Пакстоном, разинув рты. Я полагала, что студент, которого тащит за собой Полубог, был в новинку в кампусе.

Никто не осмелился прийти мне на помощь. Моя лучшая надежда, Аксель, был за тысячи миль отсюда.

Пакстон даже не потрудился оглянуться по сторонам или признать, что все таращатся на нас.

Просто великолепно!

Теперь так много глаз стало свидетелями этого. Вся академия скоро узнает все о моем унижении. Деметра и ее головорезы наверняка собирались подсыпать соль на рану.

Я даже не могла огрызнуться на этого засранца и сказать ему, что мне не нравится, как все смотрят, как он унижает меня. Если бы я это сделала, он бы воспользовался этим.

Никто не любил публичного позора. Даже я. Итак, я высоко подняла подбородок, как будто для меня было честью, что меня тащит за собой Полубог.

Наконец мы оставили площадь позади и пошли по коридору.

— Отпусти меня, пожалуйста, Полубог Пэкстон, — сказала я тихим голосом. В моем тоне не было жара.

Он посмотрел на меня.

— Так мне больше нравится, — и он отпустил мой локоть.

Это была его безумная идея приручить меня. Он, должно быть, думал, что получил преимущество. Все, чего я хотела, это врезать ему ботинком по яйцам, но я попробовала это и потерпела неудачу.

Мы вошли в класс, который мог вместить по меньшей мере двести учеников, но присутствовало только пятьдесят. Мой взгляд скользнул по выжившим посвященным, включая Джека, Деметру и их приспешников.

Мои предсказуемые враги насмехались надо мной.

Елена поморщилась, а Нэт посмотрел на меня с сочувствием.

Профессор средних лет в черной мантии и широкополой шляпе немедленно прекратил свои изречения и поклонился Пакстону в поясе.

— Полубог Пакстон, — обратился он. — Для меня большая честь, что вы посещаете мой класс.

— Я привел к вам ученицу, которая пыталась прогулять урок, Фаулер, — сказал Пакстон, как будто я совершила смертный грех.

Я воздержалась от того, чтобы закатить глаза. Черт возьми, это был просто урок.

Как будто почувствовав, что я мысленно закатила глаза, Пэкстон снова переключил свое внимание на меня, и я напустила на себя невинный вид. Я не хотела, чтобы он сошел с ума прямо сейчас на глазах у всего класса, когда у меня не было прикрытия, такого как Аксель или даже Зак.

После сегодняшнего утра я поняла, что у этого сорванца вообще нет тормозов. Он был даже хуже меня.

Фаулер, вероятно, подумал о том же, потому что бросил на меня раздраженный взгляд, не понимая, почему Полубог стал бы беспокоиться о такой незначительности как я.

— Если ученица пропускает занятия, мы обычно уведомляем ее и заносим это в ее личное дело, — сказал Фаулер. — Если она продолжит в том же духе, мы исключим ее из Академии. В следующий раз я попрошу члена дисциплинарного совета вручить ей уведомление. Нет абсолютно никакой необходимости привлекать такого Полубога, как вы, для решения такого мелкого вопроса, сэр.

— Никогда больше не говори мне, как все делается, Фаулер, — прорычал Пакстон. — Ты понимаешь?

Как я уже сказала, сумасшедший на свободе.

Фаулер побледнел, затем отшатнулся от возвышающегося над ним Полубога.

— Прошу прощения, сэр, — сказал он. — Я не имел в виду…

— Профессор Фаулер имел в виду, что вы используете пушку, чтобы подстрелить москита, — быстро вмешалась я и ухмыльнулась Пакстону. Я не могла упустить шанс высмеять его, несмотря на мое решение перестать выставлять его с плохой стороны на публике. — Я думаю, что он попал в точку. На самом деле нет никакой необходимости утруждать себя таким незначительным первокурсником, как я, Полубог Пакстон или сэр. Дисциплинарный совет может выгнать меня из Академии после того, как вынесет мне несколько предупреждений.

— Ты не покинешь Академию под моим присмотром, — яростно и злобно сказал Пакстон. — Так что сдавайся уже, Мэриголд, или я превращу твою жизнь в ад. А теперь сотри эту отвратительную, нахальную ухмылку со своего лица. Твои права на ужин сегодня также аннулируются.

Он обвел класс строгим взглядом, и все сжались на своих местах.

Моя улыбка исчезла. Как я собиралась прожить целый день без еды?

— Любой, кто снабжает Мэриголд едой, может голодать вместе с ней столько, сколько потребуется, — добавил Пакстон. — Понятно?

Весь класс громко ответил, включая профессора.

— Понятно!

Толпа захихикала.

Я не думаю, что Нэт и Елена тоже повторили это, но им пришлось шевелить губами, чтобы притвориться, иначе они тоже были бы наказаны.

— Хорошо, — удовлетворенно сказал Пакстон. — «Академия Полукровок» решила любой ценой превратить такую хулиганку, как Мэриголд, в образцового солдата. Теперь она наш проект.

Какого хрена?

Перейти на страницу:

Похожие книги