Читаем Магический Университет. Секретарь на замену полностью

Шейла быстро оповестила всех посетителей ректора о переносе встреч. Тут пришло сообщение от охранника о прибытии наладчика. Шейла проводила мастера, мрачного необщительного гнома с окладистой бородой, в покои ректора. Там наладчик устранил неисправность минут за пять. Шейла проверила ручку сохраняющего шкафа на прочность и холодно поблагодарила. Гном кивнул в ответ.

И тут Шейла увидела, как Илчи Второй вонзает клыки в чемоданчик мастера. Она широко улыбнулась гному, незаметно ногой отталкивая крылатого разбойника. Даже проводила наладчика до двери, надеясь, что ущерб, нанесённый его имуществу, тот обнаружит не скоро.

Вернувшись в приёмную, секретарь принялась за разбор личных дел сотрудников. Если дела служащих находились на местах, то карточки преподавательского состава оказались свалены в одну кучу и перепутаны.

Князь северных вампиров за подобный беспорядок лишил бы виновного должности, а его дед — головы. В народе ходили легенды о прадеде Шейлы. Согласно одной из них, помешанный на аккуратности князь, отправил в ссылку собственную жену лишь за то, что несчастная пожалела служанку, поставившую обувь хозяина не слева от кровати, а справа.

Что касается участи служанки, тут в легенде имелись расхождения. В одной версии её обезглавили, в другой — утопили, в третьей, наиболее популярной у женской половины княжества, правитель, поражённый красотой девушки, женился на ней. Разумеется, в семейных хрониках даже намёка на подобные события не имелось, но непонятно откуда взявшаяся легенда оказалась на редкость живучей.

Воспоминания о доме встревожили Шейлу, но она быстро взяла себя в руки. Расставляя личные дела соответственно кафедрам, девушка не удержалась от соблазна познакомиться с ними. Какие-то просмотрела мельком, отметив, как много среди преподавателей магов с очень высоким уровнем дара, а некоторые дела изучила подробно. Изучение данных Артура Ллойда оставила напоследок. Она вчитывалась в строки, проговаривая вслух наиболее интересные факты.

— Так… Тайная Служба Империи. Награждён за предотвращение покушения на правящую семью… Второй! — обратилась она к коту, мигом насторожившему уши. — Ты, оказывается, героя собирался покусать.

Котёнок, видимо не расслышав в речи знакомых слов, потерял интерес к Шейле, вновь занявшись с игрушкой.

Дверь приоткрылась, и в неё заглянул вышеупомянутый герой.

— Шейла, — произнёс Магистр Ллойд, — уже давно обеденное время. Мы с Бренном вас ждём.

Шейла почти недрогнувшей рукой поставила дело магистра боевиков на место, затем глянула на амулет времени, который по примеру студентов прикрепила к браслету. Действительно, увлеклась.

— Уже иду, — ответила она, улыбнувшись и получив в ответ уже привычный кривоватый оскал.

Шейла, незаметно наблюдая за Артуром, убедилась, тот и впрямь старается располагаться к ней здоровой стороной. Дочь князя почувствовала, как её заполняет нежность к этому сильному мужчине, который, похоже, стесняется своих шрамов. Но ведь даже у героев могут быть маленькие слабости.

Крылатый кот увязался за ними. Главный повар согласился на кормление ректорского питомца в зале. Один его помощник принёс обед для магистров и секретаря, второй миску для кота, поставив на пол около стола. Правда, кот попытался запрыгнуть на стол, но Шейла, отловив его, поставила возле миски и строго сказала:

— Ты и так здесь на птичьих правах, не хулигань.

Озорник послушно принялся за еду, а его временная хозяйка очистила руки магией. Уж на это её дара хватало.

После обеда оба магистра проводили их с котом до приёмной. Краем глаза Шейла заметила Нарушителей и про себя усмехнулась. При преподавателях Варден подойти не решился.

Архимагистр появился сразу после возвращения секретаря.

— Шейла, соберите хозяйственников через час на совещание, — попросил он.

— Хорошо, — кивнула Шейла и прежде, чем ректор скрылся в кабинете, спросила: — Лорд Теофаст, вы обедали?

Ректор сбился с шага, на секунду задумался.

— Нет, не успел.

— Сейчас попрошу доставить ваш обед сюда, — заявила Шейла тоном, не допускающим возражений, и подошла к экрану внутренней связи.

Она по отцу знала, когда мужчина чем-то увлечён, может забыть обо всём на свете. Правда, её брат являлся исключением, заявляя: «жратва — это святое». Но Шейла его как взрослого и не воспринимала.

— Вообще-то я поработать хотел… да и сам мог в столовую сходить, — неуверенно произнёс ректор, но, понаблюдав, как Шейла отдаёт распоряжения в амулет связи, махнул рукой и скрылся в кабинете, прихватив любимца.

Незадолго до начала совещания Архимагистр вышел в приёмную, держа в руках какие-то бумаги. Выглядел ректор после сытного обеда, вполне довольным жизнью.

— Шейла, вы сможете до завтра подготовить контракт для нового преподавателя? — спросил он.

— Разумеется, — кивнула секретарь, принимая документы. Пробежавшись по ним взглядом, она подняла на Главу университета расширившиеся от удивления глаза и воскликнула: — Не может быть! 

Глава десятая. Новости и совещания

Архимагистр полюбовавшись на удивлённое лицо секретаря, ответил:

— К сожалению, может. Личная просьба Его Величества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический университет

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика