Читаем Магическое безумие полностью

– Шутка становится не смешной, если ее приходится объяснять, – пробормотала я, глядя на мужчину на земле. – Но… у него кровь. И он не двигается. Вы тащите его по земле, черт побери.

– Ах, кровь. – Эдгар снова посмотрел на мужчину. – Да. Это потому… Потому что… – Он замолчал. – Он… поранился.

– Наверное, упал с лестницы? – спросил мистер Том.

– Да! – Эдгар показал рукой на мистера Тома. – Да, точно. Он поранился, упав с лестницы. Дики такие неуклюжие. Я просто нес его, чтобы…

– Заклеить рану пластырем, – продолжил мистер Том.

– Да! Вот именно. Заклеить рану пластырем. Видите? Все нормально.

– Не вижу – ой! – ничего – ой! – нормального! – Я стиснула зубы, пройдя дальше по камням и выставив телефон вперед, словно щит. На газоне я наконец выдохнула. – Назад! – Я выставила телефон вперед, направив его на Эдгара, как пистолет. Сколько отличных вариантов использования гаджета. К счастью, Эдгар послушался. Он по-прежнему не опускал руки, напоминая невинную жертву ограбления.

Я прижала два пальца к шее полуголого мужчины. Кожа была липкой и холодной, но пульс – уверенным и стабильным.

– Что здесь происходит?

Меня охватило облегчение. Я неловко развернулась прямо на корточках и увидела Нив у открытых ворот. Женщина уперла руки в бока, одна грудь болталась под ее свободной рубашкой.

Прежде чем я успела сдать Эдгара, она продолжила:

– Эдгар, что ты делаешь с моим ухажером? И ради всего святого, что произошло с моими камнями?

– Вашим ухажером? – переспросила я.

– Твоими камнями? – переспросил Эдгар.

– Незаконное проникновение на территорию! – завопил мистер Том.

– Да. Твой ухажер… – Эдгар наклонился и снова взял мужчину за лодыжку. – Я просто нес его…

– Чтобы заклеить рану пластырем, – добавил мистер Том, повторяя свою нелепую историю.

– Да-да. – Эдгар моргнул, словно ситуация потихоньку начинала его раздражать. Я чувствовала то же самое. – Я нес его, чтобы заклеить рану пластырем, потому что он… он упал с лестницы. И поранился. Но потом я собирался вернуть его тебе. Потому что… он твой ухажер.

– Интересно, кто взял камни? – Мистер Том кивнул мне, словно я должна была подыграть.

– Ваш ухажер? – переспросила я, медленно поднимаясь. – С прошлого вечера? Он…

Я посмотрела на парня, вспомнив двух молодых посетителей, сидевших в углу бара. Очевидно, оба не могли похвастаться внешностью и умом, судя по обрывкам разговора, которые я подслушала. Наверное, они отчаялись, а алкоголь смягчил хмурый взгляд Нив. И огромную пропасть в возрасте… Впрочем, кто я такая, чтобы осуждать ее? Если женщина хочет отношений с юнцом, как бы нелепо это ни звучало, то почему бы и нет? Мне не нравилось, когда меня осуждали, поэтому я не собиралась делать этого сама. В любом случае это не проясняло ситуацию.

– Зеленоват? – словно прочитала мои мысли Нив. – Верно, но молодые парни выносливее. У них тверже…

– Боже милостивый, женщина, – ошалело произнес мистер Том.

Нив вскинула брови.

– Тайна раскрыта, старые кости. И когда я говорю «кости», я действительно имею в виду…

– Нет. – Я подняла руку. – Нет, забудьте. Но… почему он здесь? Почему Эдгар тащит его по газону?

– Он сказал, что разбирается в технике, и я отправила его к Эдгару, чтобы починить… одну штуку, пока я готовлю завтрак для бедного парнишки. Но ему пора домой, Эдгар. Пора приводить его в чувство.

Нив шагнула на тропинку, и декоративные камни заскрипели под ее резиновыми сапогами.

Я не стала интересоваться, почему она выбрала такую обувь этим солнечным утром. Это была лишь одна странная деталь в череде других.

– Звучит неубедительно, – пробормотала я, когда Нив выхватила лодыжку мужчины из рук Эдгара. – Почему он отправился сюда без рубашки?

– Я снял ее из-за уку… из-за раны! Он ведь поранился. На лестнице.

Я беспомощно уставилась на Эдгара. Нив потащила парня по камням.

– Хотя бы поднимите его. Он же поцарапается, – вяло добавила я.

– Это наказание за всю чушь, которую он говорил, – ответила Нив, не обратив внимания на мои слова. – Абсолютный идиот.

Значит, это действительно был один из тех парней в углу бара. Хотя бы эта часть истории была правдой. Я оставила Нив с ними прошлой ночью.

Я попыталась рассмотреть шею бедняги, но Нив прибавила шагу. Мистер Том схватил парня за руки, и теперь его спина едва касалась земли. Прежде чем я успела что-то увидеть, они вышли через ворота, и я осталась стоять босиком на газоне, раздумывая о том, как пережить обратный путь через острые камни.

– Поранил шею после падения с лестницы… Мы должны вызвать скорую, – запоздало осознала я, массируя по-прежнему пульсирующую голову. Нельзя было переносить парня. Я бы сказала это раньше, если бы мой разум не был как в тумане.

– Нет, он в порядке. Всего три ступеньки, – сказал Эдгар. – Ничего страшного. Когда он очнется через пару часов, то почувствует усталость, возможно, легкое похмелье. Ничего серьезного.

Он сказал это с абсолютной уверенностью, словно уже не в первый раз снимал с мужчины рубашку и волок его через двор за лодыжку, после того как тот упал с лестницы и каким-то образом поранил шею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Leveling Up

Похожие книги