Читаем Магия Бессмертия 35. Черный Человек полностью

Понятно, что этот случай по-своему уникальный, но ведь и в более простых ситуациях нередко все происходит именно так. Ощущение потока привлекает нас потому, что мы связываем его с прикосновением к своему Телу Тени. То есть люди этого не понимают, но они ощущают другое – когда поток вовлекает их в себя, они становятся большими. Даже если это поток, с которым они не готовы соединиться в полной мере, поток, движение по которому заставляет их преодолевать сопротивление. Взять хотя бы работу – многим людям она совсем не нравится, но, если лишить их возможности на неё ходить, они сразу же почувствуют себя меньше. Или общение с другими людьми – далеко не всегда нам говорят что-то интересное, чаще нам приходится прилагать усилия, чтобы поддержать разговор. Тем не менее, многие предпочитают хоть какое-то общение полному молчанию, потому что в молчании они чувствуют себя меньше. Нам кажется, что когда мы движемся, то обретаем пространственную форму, – а это и есть иллюзия соединения со своей Тенью. На самом деле все не совсем так: нашей Тени не нужно никуда двигаться, вернее, нам не нужно двигаться, чтобы прикоснуться к чему-то с помощью своей Тени. Достаточно изменить натяжение нитей и форму их вибраций, чтобы не только дотянуться до чего угодно, но и изменить мир любым желаемым образом. Прикосновение к «черному человеку», к пульсирующему в нем Хаосу, как бы растворяет весь окружающий нас мир, а когда он собирается вновь, то может принять любую форму. Все зависит от того, где находится наша «точка опоры» – пока она воплощена в материальном теле, мир становится набором неизменных объектов – объектов, которые не могут измениться сами по себе. А если наша «точка опоры» соединена с «нитями тени» и центром этих «нитей» – с «черным человеком», материальные объекты просто перестают для нас существовать – значение имеют лишь связи, соединяющие нас с ними. Собственно говоря, этот механизм нам знаком – если жить с человеком долгое время, то его физическую форму мы почти не замечаем, ощущаем только вибрацию связей, соединяющих нас с ним. Точно так же мы почти не видим привычный пейзаж, по которому движемся изо дня в день – вплоть до того, что можем доехать до работы и не вспомнить ничего, что попалось нам по пути. Так и по отношению к собственному телу – нам важнее не его форма, а то, каким мы его ощущаем, по крайней мере, когда у нас что-то болит. То есть соединение со своей Тенью происходит чаще, чем мы думаем, проблема в том, что мы не можем им пользоваться. При соприкосновении с Тенью сознание как бы исчезает, а значит, мы не можем управлять своими «нитями» – можем только двигаться по ним. «Нити» же остаются вплетенными в «паутину» мира, определяющую траекторию нашего движения и заставляющую нас двигаться самих вместо того, чтобы приводить в движение мир, который нас окружает. Посмотрим, почему так происходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное / Биографии и Мемуары
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика