Читаем Магия Бессмертия. Часть 10. Возвращение домой полностью

Магия Бессмертия. Часть 10. Возвращение домой

Весь уклад современной жизни направлен на то, чтобы приучить нас к мысли о том, что жизнь НЕИНТЕРЕСНА. Что результата можно добиться, только выполняя ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ, а значит – НЕИНТЕРЕСНЫЕ действия. Вспомните, как часто вам говорили – «… брось книжку (клюшку, конструктор и.п.) и займись чем-нибудь полезным». И в 99% случаев этот прием даёт почти абсолютные результаты – мы привыкаем к мысли о том, что все ИНТЕРЕСНОЕ – это только детские забавы, а серьезные взрослые люди умеют пересиливать свой интерес и заниматься «делом». На самом деле – это БОЛЬШОЙ ОБМАН.

Бурислав Сервест

Эзотерика18+
<p>Бурислав Сервест</p><p>Магия Бессмертия. Часть 10. Возвращение домой</p><p>Воины – Странники</p>

В прошлой рассылке мы говорили о том, что между миром МАГИИ и миром ВОЛШЕБСТВА есть громадная разница. Мир МАГИИ познаваем для нас. То есть существуют барьеры, отделяющие нас от этого мира, но если нам удается преодолеть их, то все увиденное может быть осознанно на том уровне сознания, на котором мы сейчас находимся. Конечно, это громадная задача, сопоставимая с познанием нашего мира – очень многое должно быть узнано и уложено в единое целое. Но принципиальная возможность существует и если кому-то удастся реализовать её, то теоретически он может стать повелителем всего мира Тени или занять достойное место в иерархии сил, действующих на этих уровнях.

С миром ВОЛШЕБСТВА все гораздо сложнее. То, что мы можем перевести на язык обыденного сознания, является случайными и второстепенным фрагментами этого мира. А то главное, что как раз и определяет его ПРАВИЛА, почти всегда остается за порогом нашего понимания.

Представьте идеального солдата и идеального командира. Командир заботится о солдате, стремится научить его всему, что тому необходимо знать, помогает ему решить все его проблемы, то есть ведет себя по отношению к нему действительно как «родной отец». Для «солдата» именно это сторона отношений является видимой. Он прекрасно ощущает энергетику «заботы», исходящей от командира, и отвечает на неё «любовью». Не той, которая связана с сексом, а той, которая ближе к благодарности. Которая возникает по отношению к «высшему» в тех случаях, когда оно БЛАКОСКЛОННО к нам. И крайним выражением которой является готовность к беспрекословному подчинению.

Идеальный солдат не должен спрашивать – за что он воюет. Любая война в некоторых аспектах оказывается настолько отвратительной, что наличие каких-то целей и идеалов только помешают солдату исполнить свой долг. Единственное, что у него должно быть – ПРЕДАННОСТЬ и готовность выполнить любой приказ. А в основе этих чувств всегда лежит представление о том, что любой ПРИКАЗ в конечном счёте направлен на его собственное благо. Даже если это приказ, посылающий на смерть. То есть для «солдата» благо «командира» должно стать важнее, чем собственный инстинкт самосохранения. Его любовь к командиру должна стать ВСЕПОГЛАЩАЮЩЕЙ.

А у «командира» ситуация совершенно обратная. Его место в реальности таково, что он должен быть готов пожертвовать «солдатом» в любой момент времени. И здесь любые «личные» чувства становятся только помехой. Разумеется, «идеальный командир» тоже любит своих солдат, но это любовь особого рода. Он любит их за готовность умереть, то есть он любит в них ТОЛЬКО СОБСТВЕННУЮ СИЛУ. Все остальное – пол, возраст, идеалы и стремления, все ИНДИВИДУАЛЬНОЕ, что есть в солдате, не представляют для него никакого интереса. Вернее, представляют, но только что-то, должное подчиниться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука