Стол подо мной двинулся. Краем глаза я увидела, что он держит его одной рукой в футе от земли. Тогда ладно.
Наемники замерли.
— Это был Мак, — сказал слева крупный латиноамериканец в выцветшей униформе. Его звали Чарли, и он был завсегдатаем, когда я работала в Гильдии. — Мак и его двоюродный брат-идиот, как его зовут… Бубба? Скитер…?
— Лерой, — сказала Кристалл, откидывая назад свои обесцвеченные волосы. — Мак и Лерой.
Имена не показались мне знакомыми. Кэрран тихо опустил стол обратно на пол.
— Да, Лерой, — сказал Чарли. — Я видел, как они вели его этим утром. Они собирались сделать работу в Чамбли на Чамбли Данвуди-роуд.
Я была почти уверена, что Чамбли раньше был в зоне Хейворда.
— Леди с кошками? — спросил невысокий тощий парень в красном свитере. — Та, что звонила?
— Ага, — сказал Чарли. — У нее что-то с крылатыми, пытающимися съесть ее кошек на Чамбли Данвуди-роуд.
— Опять? — спросила Кристалл. — Эдуардо же ездил туда в воскресенье. Он сказал, что у этой леди был гигантский клещ, поедающий ее кошек.
— Это был не клещ, — сказал Чарли. — Она сказала, что он летает. Клещи не летают.
— Ну, что бы это ни было, — сказала Кристалл, — я знаю, что он убил его в воскресенье, потому что он вернулся сюда, чтобы получить деньги, а потом она снова позвонила в понедельник, и он снова пошел туда. Это был последний раз, когда я его видела.
Это была повторная работа. Когда клиентка в первый раз позвонила в Гильдию в воскресенье по поводу клеща, Эдуардо съездил и позаботился о нем. Затем она позвонила снова, в понедельник, вероятно, потому, что проблема повторилась. Он ушел на этот вызов и исчез. Затем клиентка позвонила в третий раз, сегодня, что означало, что либо у существа, которое ее беспокоило, была большая семья, либо Эдуардо так и не добрался до ее нее. Но раз он сделал воскресную работу, об этом должна быть запись.
— Эта дама подтвердила, что Эдуардо приезжал к ней в понедельник? — спросила я.
Чарли покачал головой.
— Она была на работе, поэтому не в курсе, был ли он. Но она была очень разгорячена, что об этом не позаботились.
— Когда уехали Мак и Лерой? — спросила я.
— Полчаса назад, — ответил Чарли.
Мы разминулись.
— Так что, они браконьерствуют на территории Эдуардо? — спросила я.
Кристалл развела руками.
— Его здесь нет, чтобы высказывать им это, не так ли?
— У них с ним какие-то проблемы? — спросил Кэрран.
Чарли пожал плечами.
— У них проблемы со всеми. У Ортего хорошая территория, и они пытались отжать ее у него, но он надрал им задницы.
— Ему пофиг на них, — сказала Кристалл.
— Ты с ним общаешься, да? — спросила я.
— Она болтает с ним каждый раз, когда он сюда приходит, — сказал Чарли.
Кристалл бросила на него неприязненный взгляд
— Не пялься на меня. — Он указал на нас. — У них есть проблемы с тобой. У них нет никаких проблем со мной. Не втягивай в это остальных своей жалкой задницей.
— Я пыталась узнать его поближе, если вы понимаете, о чем я. — Кристалл сделала кислое лицо. — Очевидно, он один из тех, у кого «есть девушка». Она была здесь вчера. Ничего особенного, да еще калека.
— Итак, ты увидела молодую, однорукую женщину, отчаянно ищущую своего парня. Ты знала, что Лерой и Мак забрали ее машину, и ничего не сказала. Никто из вас, придурков, не сказал ей и не предложил подвезти домой? — Я едва могла сдержать рычание. — У вас, должно быть, у всех были важные дела, например, сидеть здесь, напиваться и плевать на пол.
Никто не смотрел мне в глаза.
— Ты что, полиция нравов? — спросил пожилой наемник пьяного вида.
— Да, похоже на то, Чаг. Помнишь тот раз, когда у тебя была сломана нога, и мы с Джимом пришли, чтобы вытащить тебя из ямы под рухнувшим зданием?
— И чего?
— В следующий раз, когда у тебя будут неприятности, не звони мне.
— Я выживу, — сказал он.
— Не давай обещаний, которые не можешь сдержать. — Я спрыгнула со стола и направилась к столу Клерка. Нам нужны были журналы заданий.
— Куда мы направляемся? — тихо спросил Кэрран.
— К журналам. Когда задание завершено, оно записывается в журнал регистрации до авторизации платежа. По словам этих клоунов, Эдуардо уже делал работу по этому адресу. Раз эта дама звонила в воскресенье по поводу гигантского клеща, и он съездил и убил его, то ему заплатили. В журнале должна быть запись об этом.
Проблема, которую он ездил устранять в понедельник, все еще была актуальна, потому что сегодня утром клиентка снова звонила в Гильдию по этому поводу, и деревенщины, угоняющие машины, взялись за работу. Иногда такое случалось — вы убивали какое-нибудь существо, но не понимали, что оно было не одно, поэтому вам приходилось выходить во второй раз и завершать работу. Нам нужно было поговорить с клиенткой. Мак и Лерой должны были взять заявку с ее адресом, так что журналы были нашим лучшим выбором.