Читаем Магия слова полностью

9. Ещё несколько употребительных глаголов, которые, как и предыдущие, надо проспрягать в трёх временах и трёх формах (утвердительной, вопросительной и отрицательной). Как только мы перестанем задумываться над правильной формой глагола и будем находить её автоматически, мы с удовольствием обнаружим, что способны достаточно связно и плавно выражать свои мысли, ведь слова, обозначающие действие, служат основой речи, это нить, на которую нанизываются любые другие слова и выражения.

думать — to think (thought)

брать — to take (took)

давать — to give (gave)

узнавать, изучать- to learn (learned)

приходить, приезжать — to come (came)

говорить, сказать — to tell (told)

читать — to read (read)

писать — to write (wrote)

получать — to get (got)

должен (делатьчто-то) — to have (to do something)

Я должен идти.

Кто тебе это сказал? (по-английски правильный порядок слов: Кто сказал тебе это?)

Когда ты придёшь ко мне?

Я хочу почитать эту книгу.

Расскажи мне всё об этом.

Кстати, повелительное наклонение в утвердительной форме соответствует основной форме глагола, а в отрицательной перед глаголом ставится конструкция "don't".

Сделай это! — Do it!

Не делай этого! — Don't do it!

Теперь добавим кое-что для описания предметов, людей или действий. Это прилагательные и наречия (включая формы сравнения и превосходства):

high(высокий) — higher(выше) — the highest(самыйвысокий)

low (низкий) — lower (ниже) — the lowest(самыйнизкий)

fast (быстро) — faster (быстрее) — the fastest(быстреевсего)

Если слово очень длинное (больше двух слогов), то степени сравнения образуются с помощью слов more (более) и most (больше всего, самый).

Interesting — more interesting — the most interesting

than — чем

И особо надо запомнить следующие слова:

good, well (хороший, хорошо) — better (лучше) — the best (самый лучший)

bad (плохой) — worse (хуже) - the worst(самыйхудший)

much (много — о неисчисляемом, например: much timeмного времени); many (много — о том, что можно посчитать, например: many thingsмного вещей) — more (больше) — the most (больше всего)

Отсюда:

сколько? — how many? (об исчисляемом); how much (о неисчисляемом)

little (мало: о неисчисляемом); few (мало: об исчисляемом) — less (меньше) — the least (меньше всего)

Я знаю об этом меньше, чем ты.

Сегодня у меня нет много времени.

Это лучше, чем я думал.

Это самая интересная книга, которую я читал.

В следующий раз ты сделаешь это лучше, чем сегодня.

10. Всё вышеизложенное составляет ядро языка, ту самую нить, на которую нанизывается бесконечное ожерелье слов, выражений и целых тем, от самых простых до самых сложных. Когда этот набор базовых схем будет вами освоен, вы с гораздо меньшими усилиями будете наращивать объём ваших знаний и степень свободы владения языком.

В дальнейшем вы овладеете основами работы с текстом, а также доведёте до уровня беглости вашу речь на английском языке, на котором с самого начала, о чём бы вы ни говорили, вы говорите о себе и о том, что вам близко и интересно. Вы убедились, что при определённой последовательности языковых формул ваши возможности увеличиваются не по дням, а по часам, и это даёт вам не только знание, но и удовольствие.

Напоследок, кое-что о чувствах, без которых ни о чём толком не поговоришь.

Радоваться, быть счастливым - to be happy

грустить — to be sad

бояться — to be afraid

сердиться — to be angry

беспокоиться — to be worried

быть спокойным — to be quiet

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки